"بالكيانات التي" - Translation from Arabic to English

    • the entities
        
    • those entities that
        
    • entities for which
        
    • of entities to
        
    • of entities that
        
    • to entities that
        
    • entities that have
        
    • entities with which
        
    Annex I provides a list of the entities requested to submit information, which included United Nations Secretariat departments and offices, as well as United Nations agencies, funds and programmes. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالكيانات التي طُلب إليها تقديم معلومات، وهي تشمل الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    For the entities for which the scope of accreditation was extended, only the new sectoral scopes are indicated. UN فيما يتعلق بالكيانات التي مدد نطاق اعتمادها، لا يشار إلا إلى النطاقات القطاعية الجديدة.
    Furthermore, at the end of the description of actions is a list of those entities that will contribute actively to its implementation, based on a specific mandate or resource commitment. UN وفضلا عن ذلك فإنه بعد الانتهاء من وصف اﻹجراءات توجد قائمة بالكيانات التي سوف تساهم بنشاط في التنفيذ بتخصيص موارد أو استنادا إلى ولاية محددة.
    For those entities that do not fall directly under my jurisdiction, I am working with my colleagues through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وفيما يتعلق بالكيانات التي لا تخضع لي مباشرة، فإنني أعمل مع زملائي في منظومة الأمم المتحدة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The LEG updated its list of entities to be engaged for that purpose, identifying entities with work areas that can directly enhance the LEG's support to the LDCs for the implementation of the LDC work programme and for the NAP process. UN وقد حدَّث فريق الخبراء قائمته بالكيانات التي ينبغي إشراكها لهذا الغرض، مع تحديد الكيانات التي يمكن لمجالات عملها أن تعزز بشكل مباشر دعم فريق الخبراء أقلَّ البلدان نمواً من أجل تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً ومن أجل عملية خطط التكيف الوطنية.
    30. Annex III, table 2.C, provides a list of entities that employed consultants for a period longer than a year during the biennium 2010-2011 (307 persons). UN 30 - ويحتوي الجدول 2 - جيم، المرفق الثالث على قائمة بالكيانات التي استخدمت خبراء استشاريين لمدة تجاوزت السنة خلال فترة السنتين 2010-2011 (307 أشخاص).
    Annex I contains a list of the entities with which the Panel held meetings and consultations since the submission of the midterm report. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالكيانات التي أجرى معها الفريق اجتماعات ومشاورات منذ تقديم تقرير منتصف المدة.
    The first concerned the entities which would be granted observer status, and the second related to the extent and nature of the participation of observers in the work of the Assembly and the Council. UN اﻷولى تتعلق بالكيانات التي ستمنح مركز المراقب والثانية تتصل بحجم وطبيعة اشتراك المراقبين في عمل الجمعية والمجلس.
    For the entities for which the scope of accreditation was extended, only the new sectoral scopes are indicated. UN فيما يتعلق بالكيانات التي مدد نطاق اعتمادها، لا يشار إلا إلى النطاقات القطاعية الجديدة.
    The premature recognition of the entities created in the process spearheaded by Austria, resulted in the bloody civil and inter-ethnic conflicts in Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN لقد أدى الاعتراف السابق ﻷوانه بالكيانات التي نشأت عن العملية التي تزعمتها النمسا إلى النزاعات اﻷهلية واﻹثنية الدموية في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Following the establishment of UN-Women, the original biennial budgets for the entities that comprised UN-Women were all revised to take account of the new needs of UN-Women. UN بعد إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، نقحت جميع الميزانيات الأصلية لفترة السنتين الخاصة بالكيانات التي تشمل الهيئة المذكورة، وذلك لكي تأخذ في الحسبان الاحتياجات الجديدة للهيئة.
    25. The analysis of space utilization, contained in paragraphs 11 to 16 of the Secretary-General's report, provides information on United Nations and related entities that originally expressed interest in moving to the Gigiri complex, in comparison with those entities that have in fact moved there. UN 25 - ويوفر تحليل استخدام الحيز، الوارد في الفقرات من 11 إلى 16 من تقرير الأمين العام، معلومات عن كيانات الأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها التي أبدت رغبتها في البداية في الانتقال إلى مجمع جيجري، مقارنة بالكيانات التي انتقلت بالفعل إلى المجمع.
    The UNAIDS secretariat will provide to the President of the General Assembly a list of those entities that will participate in each round table. UN وستقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى رئيس الجمعية العامة قائمة بالكيانات التي ستشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة.
    9. The Unit is of the view that a more systematic approach is required to review the management and administration of participating organizations, and it intends to ensure full coverage of all organizations over a long-term time frame, starting with those entities that have not yet been fully reviewed, followed by organizations that have already been reviewed, starting with those reviewed earlier. UN 9 - ترى الوحدة أن من الضروري توخي نهج أكثر انتظاماً لاستعراض الشؤون التنظيمية والإدارية للمنظمات المشاركة، وتعتزم ضمان التغطية الكاملة لجميع المنظمات على مدى إطار زمني طويل الأجل، بدءًا بالكيانات التي لم يجر استعراضها بشكل كامل بعد؛ تليها المنظمات التي تم استعراضها بالفعل، مع تقديم التي استُعرضت أولاً.
    For the entities for which the scope of accreditation was extended, only the new sectoral scopes are indicated. UN (ب) فيما يتعلق بالكيانات التي وسع نطاق اعتمادها، لا يشار إلا إلى النطاقات القطاعية الجديدة.
    Regarding those entities for which OIOS does not provide audit coverage (UNICEF, UNRWA, WFP and UNDP), OIOS is seeking representation on their audit committees, similar to its representation on UNDP's Management Review and Oversight Committee, in pursuance of its responsibilities under General Assembly resolutions 48/218 B and 54/244. UN وفيما يتعلق بالكيانات التي لا يقدم لها المكتب خدمات مراجعة الحسابات (اليونيسيف والأونروا وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، يسعى المكتب إلى منحه تمثيلا في لجانها لمراجعة الحسابات يناظر تمثيله في لجنة الاستعراض والرقابة الإداريين التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وذلك اضطلاعا منه بالمسؤوليات المنوطة به بموجب قراري الجمعية العامة 48/218باء و 54/244.
    The LEG agreed to continue to compile a list of entities to be engaged for this purpose, drawing upon those engaged in the NAPA process, partners to the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change, and any other relevant entities. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة تجميع قائمة بالكيانات التي ينبغي إشراكها لهذا الغرض، استناداً إلى الكيانات المشاركة في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وشركاء برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، وأي كيانات أخرى ذات صلة.
    30. Annex III, table 2.C, provides a list of entities that employed individuals engaged as consultants for a period longer than a year during the biennium 2008-2009 (597 persons). UN 30 - يحتوي الجدول 2- جيم بالمرفق الثالث على قائمة بالكيانات التي وظّفت أفرادا تم التعاقد معهم كخبراء استشاريين لمدة تجاوزت السنة خلال فترة السنتين 2008-2009 (597 شخصا).
    Countries should review the adequacy of laws and regulations that relate to entities that can be abused for the financing of terrorism. UN ينبغي للبلدان أن تستعرض كفاية القوانين والأنظمة التي تتصل بالكيانات التي يمكن أن يساء استعمالها من أجل تمويل الإرهاب.
    Annex I provides a list of entities with which the Panel had meetings and consultations during the reporting period. UN ويعرض المرفق الأول قائمة بالكيانات التي عقد معها الفريق اجتماعات وأجرى معها مشاورات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more