"باللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • the Committee in
        
    • the Commission in
        
    • with the Committee at
        
    Her country had not communicated very much with the Committee in the past, as it had not been aware that it could interact with the Committee outside of the formal reporting mechanism. UN ولم يتصل بلدها اتصالا كبيرا باللجنة في الماضي، حيث أنها لم تكن تعلم أنها يمكن أن تتعامل مع اللجنة خارج نطاق آلية الإبلاغ الرسمي.
    In addition, there remain two unfilled vacancies on the Committee in the Western European and other States group for members whose terms would begin on the date of election by the General Assembly and expire on 31 December 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك شاغران باللجنة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لأعضاء تبدأ مدة عضويتهم في تاريخ الانتخاب من قبل الجمعية العامة وتنتهي في 31كانون الأول/ديسمبر 2008.
    As chairman of the Coordinating Committee, UNHCR collaborated with OAU and the other members of the Committee in a consultative process to expand the mandate and enlarge the membership of the Committee, which culminated in the twenty-fifth session of the Coordinating Committee held in Maputo in 1997. UN وبوصفها رئيس لجنة التنسيق، تعاونت المفوضية مع المنظمة واﻷعضاء اﻵخرين باللجنة في عملية استشارية لتوسيع نطاق الولاية وزيادة العضوية في اللجنة وهي العملية التي بلغت ذروتها في الدورة الخامسة والعشرين للجنة التنسيق المعقودة في مابوتو في عام ٧٩٩١.
    Also taking into account the importance of the participation of the competent authorities of the States members of the Commission in the planning, development and monitoring of the programmes of the secretariat of the Commission in the field of water resources, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أهمية مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء باللجنة في تخطيط وتطوير ورصد برامج أمانة اللجنة في ميدان موارد المياه،
    The Government of Guinea is expected to provide appropriate security arrangements for the personnel and documents of the Commission, and guarantee protection of victims and witnesses and all those in contact with the Commission in connection with the inquiry. UN ومن المتوقع أن توفر حكومة غينيا الترتيبات الأمنية اللازمة لموظفي اللجنة ووثائقها، وتكفل حماية الضحايا والشهود وجميع من هم على اتصال باللجنة في إطار التحقيق.
    Subsequently, the United Nations High Commissioner for Human Rights offered to meet with the Committee at its thirty-seventh session; preparations to schedule the meeting are under way. UN ونتيجة لذلك، عرضت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاجتماع باللجنة في دورتها السابعة والثلاثين؛ ويجري حاليا التحضير لتحديد موعد الاجتماع.
    The particular role of the Committee in that enterprise could be to foster the improvement of space weather services by encouraging research activities, data availability and capacity-building that were aligned with service needs, for example, by expanding ISWI activities to include research for operations. UN ويمكن أن يتمثل الدور الخاص باللجنة في ذلك المجهود في تشجيع تحسين خدمات طقس الفضاء من خلال تشجيع الأنشطة البحثية وتوافر البيانات وبناء القدرات التي تتسق مع احتياجات الخدمة وذلك، على سبيل المثال، من خلال توسيع أنشطة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء لتشمل البحوث من أجل العمليات.
    21. Mr. Diab (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply, said that Israel could avoid engaging the Committee in political discussions that were beyond its remit by paying the amounts which it owed. UN 21 - السيد دياب (لبنان): تحدث في إطار ممارسة حق الرد فقال إنه بإمكان إسرائيل أن تتفادى الزج باللجنة في مناقشات سياسية تخرج عن نطاق مهمتها، وذلك من خلال دفع المبلغ المستحق عليها.
    Bosnia and Herzegovina also drew attention to the fact that, since its meeting with the Committee in February 1999, it had paid over $1 million of its arrears and that the minimum amount payable to restore its right to vote was now less than $200,000. UN ووجهت البوسنة والهرسك أيضا الانتباه إلى حقيقة أنها قد دفعت منذ اجتماعها باللجنة في شباط/فبراير ٩٩٩١ أكثر من مليون دولار من متأخراتها وأن المبلغ اﻷدنى المطلوب سداده لاستعادة حقها في التصويت يقل حاليا عن ٠٠٠ ٠٠٢ دولار.
    Bosnia and Herzegovina also drew attention to the fact that, since its meeting with the Committee in February 1999, it had paid over $1 million of its arrears and that the minimum amount payable to restore its right to vote was now less than $200,000. UN ووجهت البوسنة والهرسك أيضا الانتباه إلى حقيقة أنها قد دفعت منذ اجتماعها باللجنة في شباط/فبراير ٩٩٩١ أكثر من مليون دولار من متأخراتها وأن المبلغ اﻷدنى المطلوب سداده لاستعادة حقها في التصويت يقل حاليا عن ٠٠٠ ٠٠٢ دولار.
    33. Ms. Zach (United States of America) said that, due to the diverse views of many countries, the sponsors wished to pursue consultations with concerned delegations, with a view to discussing the topic in the Committee in the future. UN 33 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن مقدمي مشروع القرار هذا يرغبون، في ضوء تنوع آراء عدد كبير من البلدان، في مواصلة المشاورات مع الوفود المعنية، بهدف مناقشة هذا الموضوع باللجنة في المستقبل.
    2. In its resolution 35/201, the General Assembly expressed its satisfaction with the work of the Committee, approved its report and the recommendations of its Ad Hoc Working Group, reaffirmed the mandate given to the Committee in its resolution 34/182 and decided to increase the membership of the Committee from 66 to 67. UN 2 - وأعربت الجمعية العامة في قرارها 35/201 عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص. وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرارها 34/182. وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا.
    2. In its resolution 35/201, the General Assembly expressed its satisfaction with the work of the Committee on Information, approved the report of the Committee and the recommendations of its Ad Hoc Working Group, reaffirmed the mandate given to the Committee in Assembly resolution 34/182, and decided to increase the membership of the Committee from 66 to 67. UN 2- وأعربت الجمعية العامة في قرارها 35/201 عن ارتياحها لعمل لجنة الإعلام، واعتمدت تقرير اللجنة وتوصيات فريقها العامل المخصص، وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرار الجمعية 34/182، وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا.
    1. Mr. TÜRKMEN (Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA)), introducing his annual report for the period 1992 to 1993 (A/48/13), said that the Agency was meeting with the Committee in a completely different political environment. UN ١ - السيد تيركمن )المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا((: قال في معرض تقديمه لتقريره السنوي عن الفترة ١٩٩٢ إلى ١٩٩٣ (A/48/13)، إن الوكالة تلتقي باللجنة في بيئة سياسية مختلفة كل الاختلاف.
    2. In its resolution 35/201 of 16 December 1980, the General Assembly expressed its satisfaction with the work of the Committee, approved its report and the recommendations of its Ad Hoc Working Group,1 reaffirmed the mandate given to the Committee in its resolution 34/182 and decided to increase the membership of the Committee from 66 to 67. UN 2 - وفي قرارها 35/201، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1980، أعربت الجمعية العامة عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص(). وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرارها 34/182. وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا.
    2. At its thirty-fifth session, the General Assembly, in its resolution 35/201 of 16 December 1980, expressed its satisfaction with the work of the Committee on Information, approved the report of the Committee and the recommendations of its Ad Hoc Working Group,1 reaffirmed the mandate given to the Committee in Assembly resolution 34/182 and decided to increase the membership of the Committee from 66 to 67. UN 2 - وفي الدورة الخامسة والثلاثين، أعربت الجمعية العامة، في قرارها 35/201 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1980، عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص(1). وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرار الجمعية العامة 34/182. وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا.
    2. At its thirty-fifth session, the General Assembly, in its resolution 35/201 of 16 December 1980, expressed its satisfaction with the work of the Committee on Information, approved the report of the Committee and the recommendations of its Ad Hoc Working Group,1 reaffirmed the mandate given to the Committee in Assembly resolution 34/182 and decided to increase the membership of the Committee from 66 to 67 members. UN 2 - وفي الدورة الخامسة والثلاثين، أعربت الجمعية العامة، في قرارها 35/201 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1980، عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص(1). وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرار الجمعية العامة 34/182. وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا.
    In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission in the African States group for a member whose term would begin on the date of election and expire on 31 December 2008. UN إضافة إلى ذلك، ثمة شاغر واحد قائم باللجنة في مجموعة الدول الأفريقية لعضو تبدأ مدة عضويته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Iraq also stated that, henceforth, it would refuse to allow United States nationals to participate in the activities of the Commission and demanded that all United States nationals working for the Commission in Iraq leave Iraq within seven days. UN وقال العراق أيضا إنه سيرفض من اﻵن فصاعدا السماح لرعايا الولايات المتحدة بالمشاركة في أنشطة اللجنة، وطلب أن يقوم جميع مواطني الولايات المتحدة العاملين باللجنة في العراق بمغادرة البلد في خلال سبعة أيام.
    Shortly after meeting with the Commission in February 1996, Mr. Sendashonga was wounded by gunfire in Nairobi in an assassination attempt, from which he subsequently recovered. UN وبعد اجتماعه باللجنة في شباط/فبراير ١٩٩٦ بفترة وجيزة، أصيب السيد سنداشونغا بجراح من جراء إطلاق النار عليه في نيروبي، في محاولة لاغتياله، ثم شفي بعد ذلك.
    13. The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeuz Mazowiecki, met with the Committee at its 1071st meeting, held on 27 February 1995. UN ١٣ - واجتمع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، السيد تاديوز مازوويتشكي، باللجنة في جلستها ١٠٧١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    13. The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeuz Mazowiecki, met with the Committee at its 1071st meeting held on 27 February 1995. UN ١٣ - واجتمع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، السيد تاديوز مازوويتشكي، باللجنة في جلستها ١٠٧١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more