"باللغات الرسمية وغير الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • in official and non-official languages
        
    • in the official and non-official languages
        
    • in both official and non-official languages
        
    • in all official and non-official languages
        
    • official and non-official languages for
        
    They were produced in official and non-official languages for worldwide dissemination. UN وقد أنتجت هذه النشرات والمجلات والبرامج باللغات الرسمية وغير الرسمية للنشر على نطاق العالم.
    The Secretary-General's message for the Day was widely disseminated in official and non-official languages. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام بشأن هذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    The Secretary-General's message for the Day was widely disseminated in official and non-official languages. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    In addition, it produced 25 feature programmes devoted to questions of disarmament in the official and non-official languages for worldwide dissemination. TV UN وأنتجت فضلا عن ذلك ٢٥ برنامجا خاصا مكرسا لمسائل نزع السلاح باللغات الرسمية وغير الرسمية لتوزيعها في جميع أنحاء العالم.
    In its daily news programmes and current affairs magazines, distributed regionally and worldwide, the Department covered issues related to Palestinian women and children, in both official and non-official languages. UN وفي البرامج الإخبارية اليومية والمجلات الإخبارية المصورة التي توزع إقليميا وعالميا، غطت إدارة شؤون الإعلام قضايا تتعلق بالنساء والأطفال الفلسطينيين، باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    Multilingualism will remain a strong focus, with increased production on an equitable basis, through partnerships with global broadcasters, of original news products in all official and non-official languages, by the reordering of priorities, as necessary. UN وسيظل تعدد اللغات يحظى بتركيز شديد، مع التوسّع في إصدار المنتجات الإخبارية الأصلية باللغات الرسمية وغير الرسمية على قدم المساواة، بإعادة ترتيب الأولويات حسب الاقتضاء، من خلال الشراكات مع هيئات البث على مستوى العالم.
    In addition to issuing conference-related publications, the Department will produce special documentary series and promotional programmes in official and non-official languages, both in print and in audiovisual format. UN وبالاضافة الى إصدار المنشورات المتصلة بالمؤتمرات ستقوم الادارة بإنتاج سلاسل وثائقية وبرامج دعائية باللغات الرسمية وغير الرسمية سواء في شكل مطبوع أو في شكل مسموع ومرئي.
    70. United Nations information centres and services publicized the observance of the International Day and Year of Solidarity with the Palestinian People in the media and widely disseminated information materials in official and non-official languages. UN 70 - وعممت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام أنباء الاحتفال باليوم الدولي والسنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني على وسائل الإعلام، ونشرت مواد إعلامية باللغات الرسمية وغير الرسمية على نطاق واسع.
    Multilingualism will remain a strong focus, with increased production, through partnerships with global broadcasters, of original news products in official and non-official languages. UN وسيظل تعدد اللغات يحظى بتركيز شديد، مع التوسّع في إصدار المنتجات الإخبارية الأصلية باللغات الرسمية وغير الرسمية من خلال الشراكات مع هيئات البث على مستوى العالم.
    The 12 political missions and peacebuilding offices operating under the supervision of the Department of Political Affairs in Africa, Asia and the Middle East, carry out their work in official and non-official languages according to the exigencies of each country environment. UN وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام الـ 12 العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تقتضيه بيئة كل بلد.
    6. United Nations Radio continued its coverage of developments related to the League of Arab States and the United Nations through its daily live broadcasts and current affairs magazines in official and non-official languages. UN 6 - واصلت إذاعة الأمم المتحدة تغطيتها للتطورات المتصلة بجامعة الدول العربية والأمم المتحدة، وذلك من خلال برامجه بثها المباشر وبرنامجها " مجلة الأحداث الجارية " باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    Production and distribution of official copies of the Convention, brochures and fact sheets in official and non-official languages, newsletter, slide presentations, videos and press kits. UN إصدار وتوزيع نسخ رسمية من الاتفاقية ونشرات وصحائف وقائع باللغات الرسمية وغير الرسمية ورسائل إخبارية، وعروض الشرائح المنزلقة وشرائط الفيديو ومجموعات مواد صحفية.
    Production and distribution of official copies of the Convention, brochures and fact sheets in official and non-official languages, newsletter, slide presentations, videos and press kits. UN إصدار وتوزيع نسخ رسمية من الاتفاقية ونشرات وصحائف وقائع باللغات الرسمية وغير الرسمية ورسائل إخبارية، وعروض الشرائح المنزلقة وشرائط الفيديو ومجموعات مواد صحفية.
    52. Programme production in official and non-official languages dealt with an extensive range of core issues within the purview of the United Nations system. UN ٥٢ - وتم إنتاج برامج باللغات الرسمية وغير الرسمية عالجت طائفة واسعة من القضايا اﻷساسية التي تدخل في نطاق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    109. The Radio Section covered various aspects of the question of Palestine and related items in news and current affairs radio programmes in official and non-official languages. UN ٩٠١ - وقام قسم اﻹذاعة بتغطية جوانب شتى من قضية فلسطين والبنود المتصلة بها في النشرات اﻹخبارية والبرامج الاذاعية المعنية بالشؤون الجارية باللغات الرسمية. وغير الرسمية.
    57. The Radio Section provided extensive coverage of the various aspects of the question of Palestine and related issues in its daily live broadcasts in the official and non-official languages. UN 57 - وقدم القسم الإذاعي تغطية مكثفة لشتى جوانب قضية فلسطين والمسائل المتصلة بها في نشراته الإذاعية التي تنقل يوميا على الهواء مباشرة باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    48. United Nations Radio extensively covered the work of the Human Rights Council in its news bulletins and current affairs magazines in the official and non-official languages. UN 48- وقدَّمت إذاعة الأمم المتحدة تغطية مكثفة لأعمال مجلس حقوق الإنسان في نشراتها الإخبارية وبرامجها المعنية بشؤون الساعة باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    14. The radio programmes covering these and other topics of interest for OAS Member States, such as the preference of Latin Americans for democracy, were produced in the official and non-official languages for regional and worldwide distribution. UN ١٤ - وجرى إنتاج برامج إذاعية تغطي هذه المواضيع ومواضيع أخرى ذات أهمية بالنسبة للدول اﻷعضاء بمنظمة الدول اﻷمريكية، مثل تفضيل اﻷمريكيين اللاتين للديمقراطية، باللغات الرسمية وغير الرسمية لتوزيعها على النطاق اﻹقليمي والعالمي.
    7. The Radio Section of the Department of Public Information continued to cover various issues concerning decolonization and related issued in its daily news programmes and current affairs magazines, in both official and non-official languages, for worldwide and regional dissemination. UN 7 - واصلت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام تغطية مختلف جوانب إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك في برامجها الإخبارية ونشراتها الإذاعية التي تتناول الشؤون الجارية باللغات الرسمية وغير الرسمية لنشرها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The Assistant Secretary-General supported the suggestion of one delegation to produce materials at the information centres as a way of saving on the costs of the materials and their distribution and believed it could apply to the production and wider dissemination of materials in both official and non-official languages. UN وأيد الاقتراح الذي قدمه أحد الوفود بانتاج المواد في مراكز اﻹعلام ذاتها كوسيلة لخفض تكاليف المواد وتوزيعها، معربا عن اعتقاده بإمكانية تطبيق ذلك على انتاج المواد اﻹعلامية باللغات الرسمية وغير الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع.
    9. The Radio and Central News Service of the Department continued, during the reporting period, to cover various aspects of decolonization and related issues in its radio news bulletins and current affairs magazines in both official and non-official languages. UN ٩ - واصلت دائرة اﻹذاعة واﻷنباء المركزية خلال الفترة المشمولة بالتقرير تغطية الجوانب المختلفة ﻹنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك في نشراتها اﻹخبارية ومجلاتها اﻹذاعية للشؤون الجارية، باللغات الرسمية وغير الرسمية على السواء.
    " Multilingualism will remain a strong focus, with increased production on an equitable basis, through partnerships with global broadcasters, of original news products in all official and non-official languages, by the reordering of priorities, as necessary. " UN " وسيظل تعدد اللغات يحظى بتركيز شديد، مع التوسّع في إصدار المنتجات الإخبارية الأصلية باللغات الرسمية وغير الرسمية على قدم المساواة، بإعادة ترتيب الأولويات حسب الاقتضاء، من خلال الشراكات مع هيئات البث على مستوى العالم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more