"باللون الأحمر" - Translation from Arabic to English

    • in red
        
    • with red
        
    • red -
        
    • red with
        
    • red in
        
    • the red
        
    • red cross
        
    I don't know, but it's in red. It's from pretty high up. Open Subtitles لا أعرف ، لكنها باللون الأحمر إنها من مستوى عالي جداً
    Because of this, the International Space Station features extra shielding, as shown in red, over the areas most likely to be hit. Open Subtitles و بسبب هذا،فإن محطة الفضاء الدولية وضعت مميزات حماية إضافية كما هي مُبيّنة باللون الأحمر على المناطق الأكثر عُرضة للضرب
    Note: Pictures are taken from different angles; expanded perimeter marked in red. UN ملاحظة: التقِطت الصورتان من زاويتين مختلفتين، وقد أشير إلى المحيط الموسَّع باللون الأحمر.
    They would twinkle with red, blue and yellow light, just as the damned Jesus fish had when it pulled him out of the fog and into hell. Open Subtitles إنهما تومضان باللون الأحمر والأزرق والأصفر تماماً كما لو كانت سمكة المسيح الملعونة عندما سحبته من الضباب ثم إلى الجحيم
    I'll turn the rivers red with the blood of every man, woman and child on this island... unless you find it in your heart to lead me to the Druids. Open Subtitles سألون الأنهار باللون الأحمر بدماء كل رجل وامرأة وطفل على هذه الجزيرة إلا لو أخبرتني بمكان بقية الكهنة
    Additional information is marked in the matrix in red colour. UN وتم تعليم المعلومات الإضافية في المصفوفة باللون الأحمر.
    The Khan Al Asal area west of Aleppo is indicated in red. UN تظهر منطقة خان العسل غرب مدينة حلب باللون الأحمر.
    The Cabal is in green, their affiliates are in red and their competition is in blue. Open Subtitles مواقع الجمعية السرية باللون الأخضر فروعها باللون الأحمر ومُنافستهم في النقاط الزرقاء
    You got that it's a number card in red, but you're not great. Open Subtitles ولكن هذا رقم باللون الأحمر ولكنك لست جيداً
    So as you're driving along, the camera can see animals, there you go, and it picks them out in red, or people. Open Subtitles حتى كنت أقود, يمكن للكاميرا رؤية الحيوانات, هناك تذهب, ويختار منها باللون الأحمر, أو الناس.
    On this map of the world, all the countries shaded in red use military vehicles made in Britain. Open Subtitles على خريطة العالم هذه, كل الدول باللون الأحمر تستخدم آليات عسكرية مصنوعة في بريطانية
    It's everywhere, highlighted in red. Open Subtitles إنّها في كلّ مكان، مُؤشّرة باللون الأحمر.
    I've highlighted the perimortem injuries in red. Open Subtitles لقد حددت الإصابات قرابة الوفاة باللون الأحمر
    Now I know why contracts are marked in red. Open Subtitles الآن أعرف لماذا العقود وتتميز باللون الأحمر.
    We've found that Republican voters respond best to female candidates in red or blue. Open Subtitles لقد وجدنا أن الناخبون الجمهوريون يستجيبون أكثر للمرشحة باللون الأحمر أو الأزرق
    the one in red his side-piece phone. Open Subtitles و الذي باللون الأحمر هاتفه القطعة الجانبية..
    The quote was painted on a wall in red. Open Subtitles الإقتباسات مكتوبة على الجدران باللون الأحمر
    Would create a protective umbrella shown here in red. Open Subtitles من شأنها أن تخلق مظلة حماية موضحة هنا باللون الأحمر
    You hide it with your little fingers and you mark it with red. Open Subtitles اخفها بأصابعك الصغيرة وعلّم عليها باللون الأحمر.
    I will paint my plane red with your blood. Open Subtitles سوفَ أدهن طائرتي باللون الأحمر بدمائك
    Not a drop of the red in the room. Open Subtitles لا يوجد أي شيء باللون الأحمر في هذه الغرفة
    And the red line highways would link us state by state until it brought us safely back to California. Open Subtitles وتلك الطرق باللون الأحمر ان الدولة ملزمة للدولة حتى نعود إلى كاليفورنيا.
    The helicopter had a white and blue stripe on the middle of the fuselage with a small red cross between the stripe and the engine. UN وكانت طائرة الهليكوبتر تحمل شريطا باللونين اﻷبيض واﻷزرق على منتصف جسم الطائرة، وصليبا صغيرا باللون اﻷحمر بين الشريط والمحرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more