"بالمؤثرات العقلية" - Translation from Arabic to English

    • psychotropic substances
        
    • psychoactive substances
        
    • substances and
        
    • narcotic drugs
        
    psychotropic substances had been included in the category of controlled drugs in compliance with the 1971 United Nations Convention on psychotropic substances. UN وأدرجت المؤثرات العقلية في فئة المخدرات المراقبة امتثالا لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤثرات العقلية لسنة 1971.
    Convention on psychotropic substances, 1971 UN الاتفاقية المتعلقة بالمؤثرات العقلية لعام 1971
    In 1971, Interpol participated in the United Nations Conference for the Adoption of a Convention on psychotropic substances. UN وفي عام ١٩٧١ شاركــت اﻹنتربول في المؤتمر الــذي أسفر عن اعتماد اتفاقية متعلقة بالمؤثرات العقلية.
    Convention on psychotropic substances, 1971 UN الاتفاقية المتعلقة بالمؤثرات العقلية لعام ١٩٧١
    Interviewed regularly on national television, radio and for the print media on drugs issues, especially new psychoactive substances. UN وأجرى العديد من المقابلات في التلفزيون والإذاعة الوطنية ووسائط الإعلام المطبوعة حول المخدرات لا سيما المواد الخاصة بالمؤثرات العقلية.
    International monitoring of licit trade in and use of psychotropic substances UN الرصد الدولي للاتجار بالمؤثرات العقلية واستعمالهــا بشكل غير مشروع
    20. The Board is concerned that Brazil, Cameroon, Gabon, Mauritania and Peru have not provided the necessary data on psychotropic substances for the past three years. UN ٢٠ - وتشعر الهيئة بالقلق من أن البرازيل وبيرو وغابون والكاميرون وموريتانيا لم تقدم البيانات اللازمة المتعلقة بالمؤثرات العقلية عن السنوات الثلاث الماضية.
    The voluntary control measures adopted by ECOSOC for psychotropic substances were accepted in the majority of countries and contributed to better monitoring by INCB of these substances. UN وحظيت تدابير المراقبة الطوعية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية بالقبول في معظم البلدان وساهمت في تحسين رصد هذه المؤثرات من قبل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    There has also been a large increase in the number of parties to the Convention, which has resulted in a substantial expansion of the secretariat’s activities concerning psychotropic substances required to be undertaken on behalf of the Board. UN وطرأت أيضا زيادة كبيرة على عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، مما أدى إلى توسع كبير في أنشطة اﻷمانة التي يتوجب القيام بها نيابة عن الهيئة فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية.
    There has also been a large increase in the number of parties to the Convention, which has resulted in a substantial expansion of the secretariat’s activities concerning psychotropic substances required to be undertaken on behalf of the Board. UN وحدثت زيادة كبيرة أيضا في عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، مما أدى إلى توسع كبير في أنشطة اﻷمانة التي يتوجب القيام بها نيابة عن الهيئة فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية.
    There has also been a large increase in the number of parties to the Convention, which has resulted in a substantial expansion of the secretariat’s activities concerning psychotropic substances required to be undertaken on behalf of the Board. UN وحدثت زيادة كبيرة أيضا في عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، مما أدى إلى توسع كبير في أنشطة اﻷمانة التي يتوجب القيام بها نيابة عن الهيئة فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية.
    They had brought their legislation into line with international norms, passed laws which carried severe sentences for the production, excessive use and trafficking of psychotropic substances and for the production of precursors, taken practical steps and created new instruments. UN فقد جعلتا تشريعاتهما متطابقة مع القواعد الدولية كما اعتمدتا قوانين تعاقب بصرامة إنتاج المخدرات واﻹدمان عليها والاتجار بالمؤثرات العقلية وإنتاج السلائف، واتخذتا تدابير ملموسة وأنشأتا أدوات جديدة.
    Convention on psychotropic substances. UN الاتفاقية المتعلقة بالمؤثرات العقلية.
    Convention on psychotropic substances. UN الاتفاقية المعنية بالمؤثرات العقلية.
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في الاتجار الدولي بالمؤثرات العقلية
    1996/30 Measures to combat diversion of 24 July 1996 V.A.8 173 psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقليـــة وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في الاتجار الدولي بالمؤثرات العقلية
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية بالمؤثرات العقلية
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية بالمؤثرات العقلية
    Thirdly, the Commission, in cooperation with the national anti-drug agency, is strengthening action against illegal trafficking of psychotropic substances and other drugs. UN ثالثا، تعمل اللجنة بالتعاون مع الهيئة الوطنية لمكافحة المخدرات على تعزيز إجراءات مكافحة الاتجار غير المشروع بالمؤثرات العقلية وغيرها من المخدرات.
    The aim of the Healing our Spirit conferences is to provide a forum for indigenous people worldwide to network and share resources, research and information associated with the prevention and treatment of ill health relating to psychoactive substances. UN والهدف من هذا المؤتمر هو إيجاد محفل للشعوب اﻷصلية في العالم للاتصال وتقاسم الموارد، والبحوث والمعلومات المرتبطة بقضايا مكافحة وعلاج ضعف الصحة المتصل بالمؤثرات العقلية.
    In January 1999, Azerbaijan had acceded to the Single Convention on narcotic drugs of 1961 and the Convention on psychotropic substances of 1971. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، انضمت أذربيجان إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١ والاتفاقية المتعلقة بالمؤثرات العقلية لعام ١٩٧١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more