"بالمؤشرات الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social indicators
        
    Her delegation therefore wished to know what the status was of the activities related to social indicators described in the paragraph. UN وقالت إن وفدها يرغب لذلك في معرفة حالة الأنشطة المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية المذكورة في الفقرة.
    CIFOR has been leading the work of testing criteria and indicators at the forest management unit level, and has conducted innovative work on social indicators in a number of countries. UN ويضطلع مركز البحوث الحرجية الدولية بدور قيادي في اختبار المعايير والمؤشرات على مستوى وحدات إدارة الغابات، ويقوم بعمل مبتكر فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية في عدد من البلدان.
    Barbados and Dominica established new social indicators committees to ensure collaboration between data producers and users. UN وأنشأت بربادوس ودومينيكا لجانا جديدة معنية بالمؤشرات الاجتماعية لكفالة التعاون بين منتجي البيانات ومستخدميها.
    III. WORK ON social indicators . 34 - 40 9 UN ثالثا - العمل المتعلق بالمؤشرات الاجتماعية
    III. WORK ON social indicators UN ثالثا - العمل المتعلق بالمؤشرات الاجتماعية
    The 2002 Djibouti Household Survey - social indicators (EDAM-IS2) shows that the median age was 20 years at that time. UN وتبين الدراسة الاستقصائية الجيبوتية للأسر المعيشية بالمؤشرات الاجتماعية لعام 2002 أن العمر الوسيط يبلغ نحو 20 عاماً عن الفترة نفسها.
    135. Despite the paucity of recent and comprehensive data on social indicators related to indigenous peoples, scattered evidence points to the conclusion that, in many countries, indigenous peoples are among the poorest of the poor. UN 135 - وبالرغم من قلة البيانات الحديثة والشاملة المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية ذات الصلة بالشعوب الأصلية، ثمة أدلة متفرقة تخلص إلى أن الشعوب الأصلية في العديد من البلدان هي من أفقر الفقراء.
    135. Despite the paucity of recent and comprehensive data on social indicators related to indigenous peoples, scattered evidence points to the conclusion that, in many countries, indigenous peoples are among the poorest of the poor. UN 135 - وبالرغم من قلة البيانات الحديثة والشاملة المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية ذات الصلة بالشعوب الأصلية، ثمة أدلة متفرقة تخلص إلى أن الشعوب الأصلية في العديد من البلدان هي من أفقر الفقراء.
    Developments relating to social indicators UN التطورات المتصلة بالمؤشرات الاجتماعية
    Nicaragua's social indicators lag considerably, for reasons which date far back in time, and it is faced with a combination of macroeconomic balance and high unemployment. UN وتشهد نيكاراغوا تراجعا كبيرا فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية التي ترجع أصولها الى زمن طويل مضى، وتواجه مزيجا من توازن الاقتصاد الكلي وارتفاع معدل البطالة.
    The regional project on social indicators is a key phase which will be useful in both the methodology and the practical aspects of the work to combat poverty. UN ويعد المشروع اﻹقليمي المعني بالمؤشرات الاجتماعية مرحلة هامة ستكون مفيدة سواء بالنسبة لطرائق العمل وجوانبه العملية في مكافحة الفقر.
    Sri Lanka's achievements in social indicators that are subject to public sector healthcare policy and practice are truly impressive when compared with other developing countries of similar standing and also with Sri Lanka's own conditions in relatively recent past, say in the mid-twentieth century. UN تثير إنجازات سري لانكا فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية المرتبطة بسياسات وممارسات الرعاية الصحية المقدمة من القطاع العام الإعجاب بالفعل عند مقارنتها بالبلدان النامية الأخرى التي لها نفس الوضع، وأيضا عند مقارنتها بأحوال سري لانكا ذاتها في الماضي القريب نسبيا، ولنقل في منتصف القرن العشرين.
    Sri Lanka's achievements in social indicators that are subject to public sector healthcare policy and practice are truly impressive when compared with other developing countries of similar standing and also with Sri Lanka's own conditions in relatively recent past, say in the mid-twentieth century. UN تثير إنجازات سري لانكا فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية المرتبطة بسياسات وممارسات الرعاية الصحية المقدمة من القطاع العام الإعجاب بالفعل عند مقارنتها بالبلدان النامية الأخرى التي لها نفس الوضع، وأيضا عند مقارنتها بأحوال سري لانكا ذاتها في الماضي القريب نسبيا، ولنقل في منتصف القرن العشرين.
    Within 10 or 15 years, the Russian Federation expected to join the leading countries on key social indicators such as income, social protection, education, health, life expectancy, environmental health and housing. UN وفي غضون 10 أو 15 سنة، يتوقع الاتحاد الروسي أن ينضم إلى البلدان الرائدة فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية الرئيسية، مثل الدخل، والحماية الاجتماعية، والتعليم، والصحة، والعمر المتوقع، والصحة البيئية، والإسكان.
    The representative of Cuba said that UNICEF had provided valuable support in helping his Government achieve major progress on social indicators and the Millennium Development Goals. UN 77 - وقال ممثل كوبا إن اليونيسيف قدمت دعما قيِّما في مساعدة حكومة بلده على إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The Division was also planning to merge the web site on World's Women statistics and indicators with the web site on social indicators by 2004 (see E/CN.3/2003/7, para. 14). UN كما أن الشعبة تخطط لدمج الموقع المتعلق بالإحصاءات والمؤشرات المتصلة بالنساء في العالم على الشبكة العالمية مع الموقع المتعلق بالمؤشرات الاجتماعية بحلول عام 2004 (انظر E/CN.3/2003/7، الفقرة 14).
    Web site on social indicators, annual update (4); UN الموقع الخاص بالمؤشرات الاجتماعية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (4)؛
    DevInfo is an important source of data on social indicators and it has now been adopted by the UNDG to monitor and report on progress towards the Goals. UN ونظام المعلومات الإنمائية (DevInfo) مصدر مهم للبيانات المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية وقد اعتمدتها حاليا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لرصد التقدم المحرز نحو الأهداف وتقديم التقارير بشأنه.
    45. ESCWA and UNDP held a joint workshop on social indicators with emphasis on the Millennium Development Goals in Beirut in June 2003, with the aim of raising awareness of the Millennium Development Goals and identifying means to track and monitor progress towards achieving them. UN 45 - واشتركت الإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيم حلقة عمل، معنية بالمؤشرات الاجتماعية مع التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية، عقدت في بيروت في حزيران/يونيه 2003، بهدف التوعية بالأهداف الإنمائية للألفية وتحديد سبل تتبع التقدم المحرز في تحقيقها ورصده.
    :: Web site on social indicators, quarterly update (8) UN :: الموقع الخاص بالمؤشرات الاجتماعية على شبكة الإنترنت، استكمالات فصلية (8)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more