"بالماء الصالح للشرب" - Translation from Arabic to English

    • safe drinking water
        
    • potable water
        
    • drinking water and
        
    • with drinking water
        
    • drinking-water
        
    • of drinking water
        
    • the drinking water
        
    • and drinking water
        
    Lack of adequate human, technological and institutional capacity is a major impediment to achieving the safe drinking water and sanitation goals in developing countries. UN إذ يشكل النقص في القدرات البشرية والتكنولوجية والمؤسسية عائقا كبيرا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالماء الصالح للشرب والمرافق الصحية المأمونة في البلدان النامية.
    (dd) Establishing a safe drinking water supply system in all rural villages. UN (د د) إحداث نظام للإمداد بالماء الصالح للشرب في كل قرية.
    The situation is further aggravated by the inadequate supply of potable water and poor sanitation facilities, as essential equipment and spare parts are lacking to rehabilitate the water, sewage and electricity supply systems. UN ومما زاد من خطورة الحالة قلة اﻹمداد بالماء الصالح للشرب وسوء حالة المرافق الصحية بسبب الافتقار للمعدات اﻷساسية وقطع الغيار اللازمة ﻹصلاح شبكات الماء والصرف الصحي وشبكات اﻹمداد بالكهرباء.
    The situation is further aggravated by the inadequate supply of potable water and poor sanitation facilities, as essential equipment and spare parts are lacking to rehabilitate the water, sewage and electricity supply systems. " UN ومما زاد من خطورة المسألة قلة اﻹمداد بالماء الصالح للشرب وسوء حالة المرافق الصحية بسبب الافتقار للمعدات اﻷساسية وقطع الغيار اللازمة ﻹصلاح شبكات الماء والصرف الصحي وشبكات اﻹمداد بالكهرباء(.
    Employers must ensure that work sites are regularly supplied with drinking water and that accommodation provided is healthy and sanitary. UN وعلى رب العمل أن يضمن الإمداد العادي بالماء الصالح للشرب للورشات ويوفر فيها سكناً مأموناً وظروفاً صحية مرضية.
    The women also set up their own savings clubs to provide small loans to members and follow up on new drinking-water projects. UN وأنشأت النساء أيضا نوادي خاصة للادخار لتقديم قروض صغرى للأعضاء والقيام بمتابعة المشاريع الخاصة بالماء الصالح للشرب.
    At the end of December 2002, 12,235 rural communities having a total population of 6.3 million had been provided with drinking water, which brought the rate of drinking water access in rural areas up from 26 per cent at the end of 1997 to 55 per cent at the end of 2003. UN وبنهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، تم إمداد 235 12 قرية يبلغ عدد سكانها 6.3 مليون نسمة بالماء الصالح للشرب. وهكذا فإن معدل الوصول إلى الماء الصالح للشرب في الوسط القروي قد ارتفع من 26 في المائة في نهاية عام 1997 إلى 55 في المائة في نهاية عام 2003.
    (c) Invest in the provision of at least one point of access to safe drinking water in each neighbourhood, preferably at a location where other services, such as early childhood development and orphan care support, can be provided. UN (ج) الاستثمار في توفير نقطة واحدة على الأقل للتزود بالماء الصالح للشرب في كل حي، ويفضَّل أن يكون في مكان يتيح توفير خدمات أخرى، كالرعاية المبكرة للطفولة والأيتام. فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    (u) Extending the supply of safe drinking water for the population and increasing the number of surface reservoirs for the irrigation of off-season crops; UN (ش) توسيع نطاق التغطية بالإمداد بالماء الصالح للشرب لفائدة السكان وزيادة عدد مستجمعات المياه السطحية بغرض استخدامها في الزراعات غير الموسمية؛
    69. JS3 also noted that in the wake of Cyclone Nargis, the Government not only had failed to mobilize resources to provide the majority of the Irrawaddy Delta people food or potable water, but also allowed and potentially participated in the diversion and misappropriation of food and aid supplies for the profit of village heads, other authorities and local businesses. UN 69- ولاحظت أيضاً الورقة المشتركة 3 أنه في أعقاب الإعصار نرجس، لم تُقصِّر الحكومة وحسب في تعبئة الموارد لتزويد أغلبية سكان دلتا إيراوادي بالغذاء أو بالماء الصالح للشرب وإنما أباحت أيضاً وربما شاركت كذلك في تحويل الأغذية والإمدادات الغذائية بل اختلستها وحولت وجهتها إلى شيوخ قرى محددين وغير ذلك من السلطات والمشاريع التجارية المحلية(119).
    The major thrust of action by the authorities is to supply the public with drinking water and sanitation in the light of their direct impacts on public health and economic and social development. UN ويتمثل المحور الرئيسي، لنشاط السلطات العامة، في تزويد السكان بالماء الصالح للشرب وفي الصرف الصحي بالنظر إلى تأثيرهما المباشر على الصحة العامة، وعلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The programme provides for the replacement of existing emergency schools by newly built schools and renovated existing schools, the overhaul of schools, and the provision of educational establishments with drinking water and a gas supply. UN ويشمل البرنامج استبدال المدارس الطارئة القائمة بمدارس جديدة وبمدارس قائمة بعد تجديد مبانيها، كما يشمل تصليح المدارس وتزويد المؤسسات التعليمية بالماء الصالح للشرب وبالغاز.
    In Brunei Darussalam, Israel, Panama and Togo, the provision of inmates with drinking water was at the discretion of the judiciary or administration. UN وفي بروني دار السلام واسرائيل وبنما يترك تزويد اﻷحداث بالماء الصالح للشرب للسلطة التقديرية للهيئة القضائية أو الادارة .
    DH340 million for rural road-building and drinking-water projects in 37 provinces; UN :: 340 مليون درهم للمساهمة في تمويل مشاريع تتعلق ببناء الطرق القروية والإمداد بالماء الصالح للشرب لفائدة 37 إقليماً؛
    25. The delegation stated that more than 90 per cent of all households used improved sources of drinking water in 2008 - 09. UN 25- وقال الوفد إن أكثر من 90 في المائة من جميع الأسر المعيشية تزودت بالماء الصالح للشرب من مصادر محسَّنة في عامي 2008-2009.
    The Government and communities attach importance to the drinking water supply, a particular problem for women since it is they who are forced to travel long distances each day to collect water. UN يشكل إمداد سكان الأرياف بالماء الصالح للشرب مصدر اهتمام الحكومة والمجتمعات المحلية من أماكن نائية.
    116. Great efforts have been made to supply rural areas with electricity and drinking water. UN 116- وبُذلت جهود كبيرة في مجال توزيع الكهرباء وإمداد المناطق القروية بالماء الصالح للشرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more