In accordance with Article XI of the UNIDO's Financial Regulations, I have also issued a long-form report. | UN | وعملا بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي. |
In accordance with Article XI of the UNIDO's Financial Regulations, I have also issued a long-form report. | UN | وعملا بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي. |
In accordance with Article XI of the UNIDO's Financial Regulations, I have also issued a long-form report. | UN | وعملاً بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي. |
In accordance with Article XI of the Financial Regulations, I have also issued a long-form report on my audit of the United Nations Industrial Development Programme. | UN | وعملا بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
- Breach of Article XI of the IAEA Statute on facilitating the technical cooperation projects, | UN | - الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني، |
The purpose of the Biological and Toxin Weapons Convention Implementation Act (BTWCIA) is to fulfill Canada's obligations under the BTWC as amended from time to time pursuant to Article XI of the BTWC. | UN | والغرض من قانون تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية هو الوفاء بالتزام كندا بموجب تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة من حين إلى آخر عملا بالمادة الحادية عشرة من الاتفاقية. |
In accordance with Article XI of the Financial Regulations, I have also issued a long-form report on my audit of the United Nations Industrial Development Organization. | UN | وعملا بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي لحسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
In accordance with Article XI of the Financial Regulations, I have also issued a long-form report on my audit of the United Nations Industrial Development Organization's financial statements. | UN | وعملا بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي للبيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
7. It is with pleasure that I submit my report on the accounts to the twenty-ninth session of the Industrial Development Board, through the twentieth session of the Programme and Budget Committee, in terms of Article XI of the Financial Regulations. | UN | 7- وإنه لمن دواعي سروري أن أقدم تقريري عن الحسابات إلى الدورة التاسعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية، من خلال الدورة العشرين للجنة البرنامج والميزانية، عملا بالمادة الحادية عشرة من النظام المالي. |
In accordance with Article XI of the " Financial Regulations and Rules of UNIDO " and the Additional terms of reference governing the audit of the UNIDO, I have also issued a long-form report. | UN | وعملاً بالمادة الحادية عشرة من " النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو " والاختصاصات الإضافية التي تنظم مراجعة حسابات اليونيدو، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي. |
(e) Breach of Article XI of the statute of IAEA on facilitating technical cooperation projects; | UN | (هـ) الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني؛ |
(e) Breach of Article XI of the statute of IAEA on facilitating technical cooperation projects; | UN | (هـ) الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني؛ |
(e) Breach of Article XI of the statute of IAEA on facilitating technical cooperation projects; | UN | (هـ) الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني؛ |
(e) Breach of Article XI of the statute of IAEA on facilitating technical cooperation projects; | UN | (هـ) الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني؛ |
(e) Breach of Article XI of the statute of IAEA on facilitating technical cooperation projects; | UN | (هـ) والإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني؛ |
The time has perhaps come, therefore, for those States parties to the Chemical Weapons Convention which also participate in the Australia Group, and which have not already done so, to launch a review of their policies on export controls in the chemical area, as required under Article XI of the Convention, and to report the results of this review to the OPCW. | UN | لهذا، وربما يكون الوقت قد حان بالنسبة للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية التي تُشارك أيضا في مجموعة استراليا، وكذلك الدول التي لم تستعرض سياساتها بعد بشأن الرقابة على التصدير في المجال الكيميائي، أن تُجري عملية الاستعراض هذه، عملا بالمادة الحادية عشرة من الاتفاقية، وأن تبلغ نتيجة هذا الاستعراض إلى منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |