the principles and purposes enshrined in the United Nations Charter should continue to guide us to address all the issues that confront us. | UN | وينبغي أن نظل نسترشد بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق في معالجة جميع المسائل التي تجابهنا. |
That decision was an act of faith and the renewal of a commitment to the principles and purposes articulated in the Constitutive Act of the African Union. | UN | وكان هذا القرار تعبيرا عن الإيمان وتجديدا للالتزام بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي. |
In opening this debate today, Brazil wishes to renew its unwavering commitment to the principles and purposes embodied in the Charter of the United Nations. | UN | والبرازيل إذ تفتتح هذه المناقشة اليوم، لتود أن تجدد التزامها الثابت بالمبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
They must have a good record of adhering to the purposes and principles contained in the Charter, and have been consistent and active in their efforts to maintain international peace and security. | UN | ويجب أن يكون سجلهم جيدا من ناحية الالتزام بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق وأن تكون جهودهم لصون السلم واﻷمن الدوليين متسقة وفعالة. |
12. We ratify our adherence to the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and our respect for international law; | UN | 12 - وإذ نؤكد التزامنا بالمبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة واحترامنا للقانون الدولي؛ |
It calls for a renewed, shared commitment to the fundamental principles and purposes of the United Nations Charter. | UN | وهو ما يتطلب تجديد الالتزام بصورة مشتركة بالمبادئ والمقاصد الأساسية لميثاق الأمم المتحدة. |
We must all reaffirm our deep commitment to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations and to eradicating apartheid in all its forms. | UN | يجب علينا جميعا أن نعيد تأكيد التزامنا العميق بالمبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وبالقضاء على الفصل العنصري بجميع أشكاله. |
The implementation of this Programme of Action shall be guided by the principles and purposes of the United Nations Charter. | UN | 12- وسيسترشد في تنفيذ برنامج العمل الحالي بالمبادئ والمقاصد التي جاءت في ميثاق الأمم المتحدة. |
Argentina's commitment to the principles and purposes enshrined in the Ottawa Convention is also reflected in the contribution that it makes to international cooperation in the area of humanitarian mine clearance. | UN | والتزام الأرجنتين بالمبادئ والمقاصد المبينة في اتفاقية أوتاوا يتبدى أيضا من مساهمتها في التعاون الدولي في مجال إزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
47. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | ٤٧ - تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة تقيد عمليات حفظ السلام بدقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
40. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | ٤٠ - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تتقيد عمليات حفظ السلام بدقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Current peacekeeping operations had become more complex and multidimensional, whence the need for strict observance of the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, including respect for countries’ sovereignty, territorial integrity and political independence. | UN | وذكر أن عمليات حفظ السلام الراهنة أصبحت أكثر تعقيدا وأصبحت ذات أبعاد متعددة، مما أظهر ضرورة الالتزام بصورة دقيقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك احترام سيادة الدول، وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي. |
51. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | 51 - تشدد اللجنة الخاصة على أنه ينبغي لعمليات حفظ السلام أن تتقيد تقيدا كاملا بالمبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
39. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | 39 - تشدد اللجنة الخاصة على أنه ينبغي لعمليات حفظ السلام أن تتقيد تقييدا كاملا بالمبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
91. His delegation supported the Special Committee's view that peacekeeping operations should strictly observe the principles and purposes enshrined in the Charter and should not act as a substitute for addressing the root causes of conflicts. | UN | 91 - وأعلن أن وفده يؤيد رأي اللجنة الخاصة من أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد تماما بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في الميثاق، وألا تكون بديلا عن علاج الأسباب الجذرية للصراعات. |
In this setting, on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, we observed and took part in a series of momentous statements on the universal nature of this Organization, as well as the formulation of solemn commitments to the principles and purposes that have guided and should continue to guide the future work of the United Nations. | UN | في هذا المكان، وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، استمعنا الى مجموعة من البيانات التاريخية وشاركنا فيها، حول الطبيعة العالمية لهذه المنظمـة، وكذلـك التعبير عـن التزامات رسمية بالمبادئ والمقاصد التي وجهت عمل اﻷمم المتحدة ويجب أن تظل توجهه في المستقبل. |
First, peace-keeping operations should strictly adhere to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations and in particular the principles of full respect for the sovereignty, sovereign equality and territorial integrity of all States and non-intervention in their internal affairs. | UN | ٢٧ - وأوضح أنه ينبغي، أولا، أن تتقيد عمليات حفظ السلم تقيدا صارما بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة ولا سيما مبادئ الاحترام التام للسيادة والمساواة في السيادة والسلامة الاقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
The Secretary-General surely put it well in describing our opportunity here as one for a moral recommitment to the purposes and principles laid down in the Charter. | UN | لقد أحسن الأمين العام صنعا حين وصف الفرصة المتاحة هنا بأنها فرصة لتأكيد الالتزام الأخلاقي بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق. |
45. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 45 - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تقيد عمليات حفظ السلام بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق. |
Its presence among us is a renewed expression of our Organization's desire to welcome in its midst all those States that undertake the commitment to adhere to the purposes and principles set out in the United Nations Charter. | UN | إن حضورها بيننا يجدد التعبير عن رغبة منظمتنا في الترحيب بين ظهرانيها بجميع الدول التي تلتزم بالتقيد بالمبادئ والمقاصد التي نص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Another basic pillar of the work of the Group should be the strict and faithful observance of the fundamental principles and purposes of the Charter of the United Nations. | UN | وثمة ركن أساسي آخر في عمل الفريق وهو التقيد الصارم والمخلص بالمبادئ والمقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة. |