"بالمبادرة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • the Special Initiative
        
    • initiative to
        
    • the initiative
        
    • Special Initiative's
        
    • the Heavily
        
    • Special Initiative for
        
    The Task Force was expected to develop concrete proposals for consideration by the ACC Steering Committee for the Special Initiative. UN ومن المتوقع أن تضع فرقة العمل مقترحات محددة لتنظر فيها اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة.
    Delete ACC Steering Committee on the Special Initiative's UN تحذف عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بالمبادرة الخاصة
    It was decided to link the ACC Network and the Special Initiative by focusing the capacities of the United Nations system and donors on food security. UN وتقرر ربط شبكة لجنة التنسيق اﻹدارية بالمبادرة الخاصة وذلك بتركيز قدرات منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين، على اﻷمن الغذائي.
    The Nordic countries welcomed the initiative to develop new recommendations in that regard, while recognizing the responsibility of troop-and police-contributing countries to do their part. UN وأضافت أن بلدان الشمال ترحب بالمبادرة الخاصة بوضع توصيات جديدة في هذا الصدد مع تسليمها بمسؤولية البلدان المساهمة بالقوات أو بأفراد الشرطة عن دورها.
    We welcome the initiative on a new strategic partnership between Asia and Africa that is being discussed among countries of the two continents. UN ونرحب بالمبادرة الخاصة بالشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا التي تتم مناقشتها بين بلدان القارتين.
    The Australian Government welcomes the Special Initiative as a concrete demonstration of the international community's concern with Africa. UN وترحب الحكومــة الاسترالية بالمبادرة الخاصة كدليل ملموس على اهتمــام المجتمع الدولي بأفريقيا.
    At that seminar, I had the occasion of welcoming the Special Initiative on Africa. UN وفي الحلقة الدراسية تلك، أتيحت لي فرصة الترحيب بالمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا.
    He stressed the importance of the urgent implementation of the recommendations of that review, particularly those related to the Special Initiative for Africa. UN وشدد على أهمية التنفيذ العاجل لتوصيات ذلك الاستعراض، ولا سيما التوصيات المتصلة بالمبادرة الخاصة المتعلقة بافريقيا.
    We also recognize the Special Initiative being taken by Secretary-General Ban and the Libyan leader, Brother Muammar Al-Qadhafi, to get the remaining warring factions to join the dialogue in order to achieve full-scale and rounded negotiations. UN وننوّه أيضا بالمبادرة الخاصة التي يقوم بها الأمين العام بان والزعيم الليبي، الأخ معمر القذافي، لجعل بقية الفصائل المتحاربة تنضم إلى الحوار بغية إجراء مفاوضات شاملة ومتواصلة.
    For ACC Steering Committee on the Special Initiative read United Nations system agencies working in Africa UN يستعاض عن عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة بعبارة: الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا
    The joint memorandum on the Special Initiative addressed by UNESCO, UNDP, UNICEF and the World Bank to their representatives, coordinators and task team managers is expected to enhance effectiveness in the area of education. UN وينتظر أن تزيد الفعالية في مجال التعليم بصدور المذكرة المشتركة المتعلقة بالمبادرة الخاصة والموجهة من اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف والبنك الدولي إلى ممثلي تلك المنظمات ومنسقيها ومديري أفرقة عملها.
    The meeting also recommended that the United Nations system establish subregional press centres to facilitate the delivery of information on activities related to the Special Initiative. UN وأوصى الاجتماع أيضا، بأن تنشئ منظومة اﻷمم المتحدة مراكز صحفية دون إقليمية لتيسير تقديم المعلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة بالمبادرة الخاصة.
    In this connection, it has been given the task of following up the implementation of the Special Initiative and, in that capacity, it is a member, on behalf of the Department of Economic and Social Affairs, of the ACC Steering Committee for the Special Initiative. UN وفي هذا الصدد، أسندت إليه مهمة متابعة تنفيذ المبادرة الخاصة، وبهذه الصفة فهو عضو يمثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة.
    The Least Developed Countries Report for 1995 and 1996 analyzed a number of issues related to the New Agenda and of relevance to the Special Initiative on Africa. UN وحلل التقرير عن أقل البلدان نمواً لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ عدداً من المسائل المتعلقة بالبرنامج الجديد والمتصلة بالمبادرة الخاصة بشأن أفريقيا.
    351. Some delegations welcomed the Special Initiative as the most practical way to support African development. UN ٣٥١ - ورحب بعض الوفود بالمبادرة الخاصة بوصفها أفضل طريقة ملموسة لدعم تنمية أفريقيا.
    In this regard, we welcome the Special Initiative for Least Developed Countries launched by the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development and also the steps taken by him in establishing a trust fund for the least developed countries. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بالمبادرة الخاصة بأقل البلدان نموا التي بدأها اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكذلك بالخطوات التي اتخذها نحو إقامة صندوق استئماني ﻷقل البلدان نموا.
    66. Her delegation welcomed the initiative to monitor the implementation of the New York Convention. UN 66 - ويرحّب وفدها بالمبادرة الخاصة برصد تنفيذ اتفاقية نيويورك.
    It was also pleased with the initiative to post the Repertoire on the Internet, as that would reduce the backlog and enable users to have rapid access to existing volumes and studies. UN ويشيد بالمبادرة الخاصة بإمكانية الاطلاع على المرجع على الإنترنت، مما يسمح بالحد من التأخير، وإتاحة الفرصة للمستعملين للوصول السريع إلى المجلدات الموجودة حاليا والدراسات التي تم إجراؤها.
    We welcome the initiative for broader and more substantive cooperation between the United Nations specialized agencies and the Bretton Woods institutions. UN إننا نرحب بالمبادرة الخاصة بتحقيق تعاون أوسع نطاقا وأكثر موضوعية بين وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصــة ومؤسســات بريتــون وودز.
    We welcome the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative, which seeks to reduce the debt of poor, highly indebted countries, and the election of our country to that body, which strengthens our anti-poverty strategy. UN ونرحب بالمبادرة الخاصة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي تسعى إلى خفض ديون البلدان الفقيرة والمثقلة بالديون، ونشعر بالامتنان لانتخاب بلدنا عضوا في تلك الهيئة التي تعزز استراتيجيتنا الرامية إلى مكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more