"بالمبادرة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • the Global Initiative
        
    • global initiative of
        
    • the GICNT
        
    • the United Nations Global Initiative
        
    Switzerland also welcomes the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وترحب سويسرا أيضا بالمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    :: Hosting of the eighth plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN :: إضافة إلى ذلك، استضافت المكسيك الاجتماع العام الثامن الخاص بالمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    IV. Regional events of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN رابعا- الأحداث الإقليمية المتعلقة بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    The Group also welcomed the Global Initiative on Commodities in the preparatory process for UNCTAD XII, and had high expectations concerning its operationalization and implementation. UN وترحب مجموعته أيضاً بالمبادرة العالمية للسلع الأساسية في عملية التحضير للأونكتاد الثاني عشر، وتعلِّق آمالاً كبيرة على تفعيل وتنفيذ تلك المبادرة.
    27. Takes note of the Global Initiative of the Strategy to secure the safety of schools and hospitals, in particular by investing in actions to undertake national assessments of the safety of existing education and health facilities by 2011 and to develop and implement, as appropriate, concrete action plans for safer schools and hospitals by 2015, and encourages Member States to report on this on a voluntary basis; UN 27 - تحيط علما بالمبادرة العالمية للاستراتيجية لتأمين سلامة المدارس والمستشفيات، وخصوصا من خلال الاستثمار في اتخاذ الإجراءات اللازمة لإجراء تقييمات وطنية لسلامة المرافق التعليمية والصحية القائمة بحلول عام 2011، وللقيام، حسب الاقتضاء، بوضع وتنفيذ خطط عمل ملموسة لتعزيز السلامة في المدارس والمستشفيات بحلول عام 2015، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم تقارير بهذا الشأن على أساس طوعي؛
    The Group also welcomed the Global Initiative on Commodities in the preparatory process for UNCTAD XII, and had high expectations concerning its operationalization and implementation. UN وترحب مجموعته أيضاً بالمبادرة العالمية للسلع الأساسية في عملية التحضير للأونكتاد الثاني عشر، وتعلِّق آمالاً كبيرة على تفعيل وتنفيذ تلك المبادرة.
    The conference in Brasilia on the Global Initiative on commodities was not a one-off event. UN 18- إن المؤتمر المعني بالمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية الذي عُقد في برازيليا لم يكن حدثاً وحيداً لا تتمة لـه.
    4. Takes note of the Global Initiative to Fight Human Trafficking and recommends that the Secretariat consult with Member States before commencing any such initiative in order to achieve greater engagement; UN 4- يحيط علماً بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر ويوصي الأمانة بأن تتشاور مع الدول الأعضاء قبل الشروع في أي مبادرة من هذا القبيل بهدف ضمان مشاركة أوسع فيها؛
    The United Kingdom also restates its commitment to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative and urges those countries that have not yet done so to join the many States that have already come together to support these initiatives. UN كما تعيد المملكة المتحدة تأكيد التزامها بالمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. ونحث البلدان التي لم تنضم حتى الآن إلى الدول الكثيرة التي تجمعت بالفعل لدعم هاتين المبادرتين على القيام بذلك.
    (c) Endorses the decision on the Global Initiative to Fight Human Trafficking, contained in the annex to the present decision, approved at its intersessional meeting held on 1 August 2007. UN (ج) تؤيد المقرر المتعلق بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، الوارد في مرفق هذا المقرر، والذي جرت الموافقة عليه في اجتماعها المعقود بين الدورتين في 1 آب/أغسطس 2007.
    The Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities thanked the African Group Coordinator for the Group's supportive statement on the commodity work done by UNCTAD, and more particularly on the Global Initiative on Commodities and the Pan-African Commodities and Derivatives Exchange. UN 36 - توجهت مديرة شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية بالشكر إلى منسق المجموعة الأفريقية الذي أعرب في بيانه عن تأييد المجموعة لأعمال الأونكتاد في مجال السلع الأساسية، وعلى وجه أخص فيما يتعلق بالمبادرة العالمية للسلع الأساسية، وبورصة عموم أفريقيا للسلع الأساسية والمشتقات.
    The Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities thanked the African Group Coordinator for the Group's supportive statement on the commodity work done by UNCTAD, and more particularly on the Global Initiative on Commodities and the Pan-African Commodities and Derivatives Exchange. UN 36- توجهت مديرة شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية بالشكر إلى منسق المجموعة الأفريقية الذي أعرب في بيانه عن تأييد المجموعة لأعمال الأونكتاد في مجال السلع الأساسية، وعلى وجه أخص فيما يتعلق بالمبادرة العالمية للسلع الأساسية، وبورصة عموم أفريقيا للسلع الأساسية والمشتقات.
    The international community should agree on an international action plan on commodities, taking into account the recommendations of the Arusha Declaration and Plan of Action on African Commodities and the Global Initiative on Commodities conference held in Brasilia in May 2007. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتفق على خطة عمل دولية بشأن السلع تضع في الاعتبار توصيات إعلان وخطة عمل آروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية والمؤتمر المعني بالمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية الذي عُقد في برازيلية في أيار/مايو 2007.
    He drew attention to General Assembly resolution 61/180 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons and commended the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery. UN واسترعى الانتباه إلى قرار الجمعية العامة 61/180 بشأن تحسين تنسيق الجهود المكافحة للاتجار بالأشخاص، وأشاد بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    Bangladesh welcomed the Global Initiative to Fight Human Trafficking initiated by UNODC and in 2002 had ratified the SAARC Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وترحب بنغلاديش بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث، وهي المبادرة التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وصدقت في 2002 على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.
    Adopted decision 94/19 of 16 June 1994 on the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries in the 1990s; UN اتخذ المقرر ٩٤/١٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    Adopted decision 94/19 of 16 June 1994 on the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries in the 1990s; UN اتخذ المقرر ٩٤/١٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    Adopted decision 95/21 of 14 June 1995 on the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries in the 1990s; UN اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    In accordance with Commission decisions 16/1 and 16/2, the present report, based on information available by 31 January 2008, provides details of developments regarding the Global Initiative. UN ووفقا لمقرري اللجنة 16/1 و16/2، يُقدّم هذا التقرير، استنادا إلى المعلومات المتاحة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2008، تفاصيل عن التطورات المتصلة بالمبادرة العالمية.
    27. Takes note of the Global Initiative of the Strategy to secure the safety of schools and hospitals, in particular by investing in actions to undertake national assessments of the safety of existing education and health facilities by 2011 and to develop and implement, as appropriate, concrete action plans for safer schools and hospitals by 2015, and encourages Member States to report on this on a voluntary basis; UN 27 - تحيط علما بالمبادرة العالمية للاستراتيجية لتأمين سلامة المدارس والمستشفيات، وخصوصاً من خلال الاستثمار في اتخاذ الإجراءات اللازمة لإجراء تقييمات وطنية لسلامة المرافق التعليمية والصحية القائمة بحلول عام 2011، وللقيام، حسب الاقتضاء، بوضع وتنفيذ خطط عمل ملموسة لتعزيز السلامة في المدارس والمستشفيات بحلول عام 2015، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم تقارير بهذا الشأن على أساس طوعي؛
    The Co-Chairs, along with the IAG Coordinator, are leading the strategic planning and efforts to move the GICNT in this direction. UN ويقوم الرئيسان المشاركان، جنبا إلى جنب مع منسق فريق التنفيذ والتقييم، بقيادة التخطيط الاستراتيجي والجهود الرامية إلى المضي بالمبادرة العالمية قدما في هذا الاتجاه.
    The Vienna Forum to Fight Human Trafficking, held under the framework of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT) (February 2008) UN منتدى فيينا الخاص بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار في الأفراد (شباط/ فبراير 2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more