In the health sector, treated bed nets save lives. | UN | وفي قطاع الصحة، تنقذ الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الأرواح. |
So far we have distributed about 5 million insecticide-treated mosquito nets to households. | UN | فقد وزعنا حتى الآن حوالي 5 ملايين من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية على الأسر المعيشية. |
The importance of long-lasting insecticide nets rises considerably when we examine the growing immunity and resistance of malaria parasites, particularly to the major malaria drug, chloroquine. | UN | وتزداد أهمية الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الطويلة الأثر ازدياداً كبيراً حين ندرس تنامي مناعة طفيليات الملاريا ومقاومتها، وخاصة بالنسبة لعقار الملاريا الرئيسي الكلوروكين. |
They are groomed lawns full of insecticide. | Open Subtitles | عالج الانسان المروج بالمبيدات الحشرية ومزيلات الحشائش |
They switched to a meat supplier that uses D-grade beef from a feedlot that raises their cattle on grain treated with pesticides. | Open Subtitles | قاموا بتبديل مُصدري اللحوم إلى لحوم درجة رابعة من مزارع التسمين التي ريت ماشيتهم على الحبوب المعالجة بالمبيدات الحشرية |
The use of indoor residual spraying of insecticides (IRS) is expanding in Africa. | UN | أما استخدام تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية فأخذة في الانتشار في أفريقيا. |
The unavailability of medical products due to their high cost leaves us with the alternative of using insecticide-treated nets. | UN | ولعدم توافر المنتجات الطبية لارتفاع تكلفتها ليس أمامنا من بديل سوى استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية. |
Cost-free distribution of impregnated mosquito nets to combat malaria, which is the leading cause of mortality in Chad. | UN | توزيع الناموسيات المعالَجة بالمبيدات الحشرية مجاناً للتصدي للملاريا التي تشكل السبب الأول للوفيات في تشاد. |
Control strategies, such as spraying and proper use of insecticide-treated mosquito nets, and funding are crucial to continue the fight against malaria. | UN | ثم إن استراتيجيات المكافحة ومنها مثلاً الرش والاستخدام السليم للشبكات المضادة للبعوض والمزودة بالمبيدات الحشرية إضافة إلى إتاحة التمويل أمور أساسية لمواصلة الحرب ضد الملاريا. |
The number of people protected by insecticide-treated mosquito nets in Africa increased from 10 million in 2005 to 78 million in 2010. | UN | وقد زاد عدد الأفراد الذين أسُبغت عليهم الحماية بفضل الشبكات المضادة للبعوض والمزودة بالمبيدات الحشرية في أفريقيا من 10 ملايين في عام 2005 إلى 78 مليوناً في عام 2010. |
Long-lasting insecticidal nets and indoor residual spraying are the top recommended interventions for reducing malaria transmission. | UN | وتتمثل أفضل التدخلات الموصى بها للحد من انتقال الملاريا في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الطويلة المفعول والرش الموضعي للأماكن المغلقة. |
Is our nuisance of a landlord spraying insecticide again? | Open Subtitles | أنه المالك المزعج يرش المكان بالمبيدات الحشرية مرة أخرى؟ |
It will focus on cost-effective interventions including essential and emergency obstetric care, and preventive services such as family planning, immunisation and the provision of insecticide treated bed nets. | UN | وستركّز الرزمة على إجراءات فعالة التكاليف من بينها رعاية التوليد الأساسية وفي الحالات الطارئة، والخدمات الوقائية كتنظيم الأسرة والتحصين وتأمين الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية. |
In collaboration with UNICEF, the Fund provided for country-wide distribution of nets treated with a long-lasting insecticide in Cameroon, Equatorial Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | وقام الصندوق، بالتعاون مع اليونيسيف بتوفير ما يلزم لتوزيع ناموسيات معالَجة بالمبيدات الحشرية المديدة المفعول في جميع أنحاء البلد في سيراليون وغينيا الاستوائية والكاميرون وليبريا. |
This was the most extensive anti-vector operation to be carried out in the country, with vector detection and insecticide spraying of approximately 670,000 houses. | UN | وقد مثَّل ذلك المسح العملية الأوسع نطاقاً التي شهدها البلد في مجال مكافحة ناقلات الأمراض وذلك بتقصي ناقلات الأمراض والرش بالمبيدات الحشرية في نحو 000 670 مسكن. |
Discussions are under way with a range of textile, polymer and insecticide companies to make long-lasting, low-cost, insecticide-treated mosquito nets readily available in Africa and to accelerate the transfer of net-production technology to African industry. | UN | والمناقشات جارية الآن مع مجموعة من شركات النسيج والبوليمر والمبيدات الحشرية لجعل الناموسيات المتينة والمنخفضة التكلفة والمعالجة بالمبيدات الحشرية متوفرة بسهولة في أفريقيا وللتعجيل بنقل تكنولوجيا إنتاج الناموسيات إلى الصناعة الأفريقية. |
You see, the previous owners soaked this ground in pesticides. | Open Subtitles | الملاك السابقين رشوا الارض بالمبيدات الحشرية |
Not to mention that we cut down trees on over two million acres to make our cemeteries, and then, we blitz all of that with poisonous pesticides. | Open Subtitles | بدون ذكر أننا نقطع الأشجار.. و ثم نهاجم ذلك بالمبيدات الحشرية السامة. |
IRS requires the use of insecticides and twelve are recommended for use by the WHO, including DDT. | UN | وتتطلب تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية استخدام مبيدات حشرات، وتوصي منظمة الصحة العالمية باستخدام إثني عشر مبيداً من بينها مادة الـ دي. |
It is important that continued effort be made to advise and support countries that use IRS as an intervention in resistance management for insecticides used. | UN | ومما له أهميته، أن تبذل الجهود المتواصلة لتوعية ودعم البلدان التي تستخدم تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية كإجراء تدخل في إدارة المقاومة لمبيدات الحشرات المستخدمة. |
FAO, in collaboration with UNDP, is assessing the pesticide residue level in water from drinking wells along the Hargeisa river, which is suspected of having been polluted by pesticides when a major warehouse containing pesticides was damaged in the town during the civil war. | UN | وتقوم الفاو بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقدير معدل رواسب المبيدات الحشرية في المياه المأخوذة من آبار الشرب على طول نهر هرجيسا، والذي يشتبه في تلوثه بالمبيدات الحشرية عندما أصيب مخزن رئيسي يحتوي على مبيدات حشرية بأضرار في المدينة خلال الحرب اﻷهلية. |