"بالمتابعة الفعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective follow-up
        
    • an effective follow up
        
    • pursue vigorously
        
    :: Undertake effective follow-up to the comprehensive study on integrated global management, begin to implement policies and measures agreed upon at the last Coordination Meeting, and complete the project in 2005. UN :: الاضطلاع بالمتابعة الفعالة للدراسة الشامل عن الإدارة الكلية المتكاملة، والبدء في تنفيذ السياسات والتدابير المتفق عليها في اجتماع التنسيق الأخير، وإكمال المشروع في عام 2005.
    50. South Africa had actively participated in the sessions of the two working groups on the effective follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action and appreciated the valuable support provided by OHCHR. UN 50 - وجنوب أفريقيا قد شاركت بنشاط في دورتي الفريقين العاملين المعنيين بالمتابعة الفعالة لإعلان وبرنامج عمل ديربان، كما أنها تشعر بالتقدير إزاء ما قدمته مفوضية حقوق الإنسان من دعم هام.
    97. The Division, as the focal point within the United Nations system on matters relating to families, continued its efforts to consult and cooperate with Governments, non-governmental organizations and other International Year of the Family partners on an effective follow-up to the Year. UN ٩٧ - وعملت الشعبة، بوصفها مركز التنسيق المعني داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالمسائل المتعلقة باﻷسر، على مواصلة جهودها في مجالي التشاور والتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء في السنة الدولية لﻷسرة فيما يتعلق بالمتابعة الفعالة للسنة.
    Moreover, we are fully committed to the effective follow-up to the United Nations Climate Change Conference (Bali, 2007). UN وفضلاً عن ذلك، نحن ملتزمون التزاماً تاماً بالمتابعة الفعالة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ (بالي، 2007).
    In this regard, the Security Council reiterates its previous call on the importance of State cooperation with these courts and tribunals in accordance with the states' respective obligations, and expresses its commitment to an effective follow up of Council decisions in this regard. UN ويكرر مجلس الأمن في هذا الصدد تأكيد ندائه السابق بشأن أهمية تعاون الدول مع تلك المحاكم وفقا لالتزاماتها كل على حدة، ويعرب عن التزامه بالمتابعة الفعالة لقرارات المجلس بهذا الشأن.
    Moreover, we are fully committed to the effective follow-up to the United Nations Climate Change Conference (Bali, 2007). UN وفضلاً عن ذلك، نحن ملتزمون التزاماً تاماً بالمتابعة الفعالة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ (بالي، 2007).
    In its resolution 49/98, the General Assembly had invited the Secretary-General to make recommendations at the fiftieth session, with a view to ensuring the effective follow-up of the outcome of the mid-term global review and to follow up the conclusions and recommendations relating to the least developed countries adopted by major conferences. UN وأشار الى أن الجمعية العامة دعت في قرارها ٤٩/٩٨ اﻷمين العام الى أن يقدم إليها توصيات في دورتها الخمسين ترمي الى كفالة القيام بالمتابعة الفعالة لنتائج استعراض منتصف المدة الشامل ومتابعة الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية بشأن أقل البلدان نموا.
    8. Regarding the effective follow-up of recommendations from international monitoring mechanisms, NNGOFHR recommended that Norway establish procedures to ensure systematic identification of the nature and specific content of each recommendation and the creation of strategies to fulfil them. UN 8- فيما يتعلق بالمتابعة الفعالة للتوصيات الصادرة عن آليات الرصد الدولية، أوصى منتدى المنظمات غير الحكومية النرويجي لحقوق الإنسان النرويج بأن تضع إجراءات لكفالة التحديد المنهجي لطبيعة كل توصية ومحتواها المحدد ووضع استراتيجيات لتنفيذها(18).
    The Committee took steps to give effective follow-up to Agenda 21, in particular to chapter 19 on " Environmentally sound management of toxic chemicals including prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products " . UN واتخذت اللجنة خطوات من أجل القيام بالمتابعة الفعالة لجدول أعمال القرن ٢١، وبصورة خاصة الفصل ١٩ بشأن " اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة " .
    35. Requests the Secretary-General, in collaboration with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, to report to the General Assembly at its fifty-third session on recommendations for effective follow-up to the relevant sections of agreed conclusions 1997/1 of the Economic and Social Council;15 UN ٣٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التوصيات المتعلقة بالمتابعة الفعالة لﻷجزاء ذات الصلة من النتائج المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/١)١٥(؛
    The open debate will provide an opportunity for Member States to continue to discuss the establishment of a mechanism to demonstrate the Security Council commitment to an effective follow-up of its referrals to the Court, including by considering whether the Informal Working Group on International Tribunals should be tasked with dealing with issues pertaining to Court referrals or establishing a specific subsidiary body. UN وسوف تتيح المناقشة المفتوحة الفرصة للدول الأعضاء لمواصلة مناقشة مسألة إنشاء آلية لتنفيذ التزام المجلس بالمتابعة الفعالة للقضايا التي أحالها إلى المحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك النظر في ما إذا كان الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين ينبغي أن يُكلف بالتعامل مع المسائل المتعلقة بالإحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية أو إنشاء هيئة فرعية لهذا الأمر تحديدا.
    In paragraph 35 of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General, in collaboration with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to report to the Assembly at its fifty-third session on recommendations for effective follow-up to the relevant sections of agreed conclusions 1997/1 of the Economic and Social Council. UN وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام في الفقرة ٣٥ من ذلك القرار أن يقدم لها في دورتها الثالثة والخمسين، بالتعاون مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، تقريرا عن التوصيات المتعلقة بالمتابعة الفعالة لﻷجزاء ذات الصلة من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In closing, the Deputy Executive Director (Policy and Administration) assured the Executive Board members that UNFPA remained strongly committed to effective follow-up to the issues raised by the Board of Auditors and to the continued improvement of the Fund's management capacity. UN واختتم نائب المدير التنفيذي )للسياسة واﻹدارة( كلمته بأن أكد ﻷعضاء المجلس التنفيذي أن الصندوق ما زال ملتزما بقوة بالمتابعة الفعالة للمسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات، وبمواصلة تحسين القدرات اﻹدارية للصندوق.
    The General Assembly, in its resolution 47/190 of 22 December 1992, endorsed Agenda 21, the Rio Declaration and the Forest Principles and urged Governments, organs, organizations and programmes of the United Nations system as well as other intergovernmental and non-governmental organizations to take the necessary action to give effective follow-up to those documents. UN ١٨ - وأيدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ جدول أعمال القرن ٢١ واعلان ريو دى جانيرو والمبادئ المتعلقة بالغابات وحثت الحكومات وهيئات ومنظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اتخاذ الاجراءات اللازمة للقيام بالمتابعة الفعالة لهذه الوثائق.
    In its resolution 52/182, the Assembly requested the Secretary-General, in collaboration with the secretariat of UNCTAD, to report to the General Assembly at its fifty-third session on recommendations for effective follow-up to the relevant sections of agreed conclusions 1997/1 of the Economic and Social Council on fostering an enabling environment for development. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٨٢ إلى اﻷميــن العـــام أن يقـــدم بالتعاون مع أمانة مؤتمــر اﻷمـــم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعيـــة العامـــة في دورتها الثالثـــة والخمسين عـن التوصيات المتعلقة بالمتابعة الفعالة لﻷجزاء ذات الصلة من الاستنتاجــات المتفــق عليهــا ١٩٩٧/١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تهيئــة بيئة تمكينية للتنمية.
    35. Requests the Secretary-General, in collaboration with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, to report to the General Assembly at its fifty-third session on recommendations for effective follow-up to the relevant sections of agreed conclusions 1997/1 of the Economic and Social Council;1 UN ٣٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التوصيات المتعلقة بالمتابعة الفعالة لﻷجزاء ذات الصلة من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/١ للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي)١(؛
    In this regard, the Security Council reiterates its previous call on the importance of State cooperation with these courts and tribunals in accordance with the states' respective obligations, and expresses its commitment to an effective follow up of Council decisions in this regard. UN ويكرر مجلس الأمن في هذا الصدد تأكيد ندائه السابق بشأن أهمية تعاون الدول مع تلك المحاكم وفقا لالتزاماتها كل على حدة، ويعرب عن التزامه بالمتابعة الفعالة لقرارات المجلس بهذا الشأن.
    49. At the September 1993 Regional Ministerial Consultation at Manila, 17 countries signed the " Manila consensus " , in which they reaffirmed their commitment to pursue vigorously the goals of their respective national programmes of action and to adopt policies, programmes and relevant strategies that will achieve the mid-decade goals by the end of 1995. UN ٩٤ - كذلك فقد شهدت المشاورة الوزارية اﻹقليمية المعقودة في مانيلا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قيام ١٧ بلدا بتوقيع " توافق آراء مانيلا " حيث أكدت من جديد التزامها بالمتابعة الفعالة ﻷهداف برامج العمل الوطنية لكل منها، واعتماد سياسات وبرامج واستراتيجيات لها أهميتها بما يتيح لتلك البلدان تحقيق أهداف منتصف العقد بنهاية عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more