"بالمتقاعدين" - Translation from Arabic to English

    • retirees
        
    • retired
        
    • pensioners
        
    • retiree
        
    The Administration further stated that the remaining $148 million related to retirees and was based on a reasonable allocation methodology. UN وذكرت الإدارة كذلك أن المبلغ المتبقي وقدره 148 مليون دولار يتصل بالمتقاعدين ويستند إلى منهجية تخصيص مبالغ معقولة.
    He supported the use of retirees and the proposed raising of the ceiling on their United Nations earnings so that they would be more readily available for short-term contracts. UN وأفاد بأنه يؤيد الاستعانة بالمتقاعدين ورفع الحد الأقصى لإيراداتهم من أجل زيادة توافرهم للعمل بعقود قصيرة الأجل.
    The extensive employment of retirees suggested a lack of proper succession planning. UN وتعكس الاستعانة بالمتقاعدين على نطاق واسع عدم التخطيط لتعاقب الموظفين بشكل سليم.
    The statistical tables annexed to the document would facilitate the General Assembly’s consideration of the use of retirees. UN وسوف تيسر الجداول اﻹحصائية المرفقة بالوثيقة نظر الجمعية العامة في مسألة الاستعانة بالمتقاعدين.
    He added that the Joint Inspection Unit had reported that the hiring of retired staff was quite prevalent. UN وأضاف أن وحدة التفتيش المشتركة أفادت بأن الاستعانة بالمتقاعدين هو أمر شائع تماماً.
    Instead, managers of the language services individually consulted with the retirees and former United Nations staff members. UN وبدلا عن ذلك، يقوم مدراء دوائر اللغات بالاتصال فرديا بالمتقاعدين وموظفي الأمم المتحدة السابقين.
    The Commission has determined that no additional staff currently on board are due to retire from the Commission before its closure, so the accrued liability represents costs associated only with current retirees. UN وقد تأكد للجنة أنه لن يجري قبل تصفيتها إحالة أي موظفين إضافيين موجودين حاليا في خدمتها إلى التقاعد، وبالتالي، فإن الالتزامات المستحقة لا تمثل إلا التكاليف المرتبطة بالمتقاعدين الحاليين.
    Detailed information should also be provided as to how the estimates for current retirees and active employees currently eligible to retire with after-service health insurance benefits had been derived. UN ويجب تقديم معلومات مفصلة أيضا عن كيفية التوصل إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالمتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المؤهلين حاليا للتقاعد وذوي استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    This resulted from a lack of information-sharing between the Secretariat and the funds and programmes on their employment of retirees. UN وهذا الأمر كان نتيجة عدم تبادل المعلومات بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج بشأن استعانتها بالمتقاعدين.
    This necessitated the hiring of retirees with specialized skills, such as translators, interpreters and editors, for limited periods. UN واستلزم ذلك الاستعانة بالمتقاعدين من ذوي المهارات المتخصصة، مثل المترجمين التحريريين، والمترجمين الشفويين والمحررين لفترات محدودة.
    Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal. UN وبالتالي، فيما يتعلق بالمتقاعدين والموظفين العاملين الذين يحق لهم الحصول على استحقاقات بعد التقاعد، تتساوى القيمة الحالية للاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا مع قيمة الالتزامات المستحقة.
    Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal. UN وعليه، ففيما يتعلق بالمتقاعدين والموظفين العاملين الذين يحق لهم الحصول على استحقاقات بعد التقاعد، تتساوى القيمة الحالية للاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا مع قيمة الالتزامات المستحقة.
    72. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the use of retired former staff and to develop clear criteria for the employment of retirees; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن الاستعانة بالمتقاعدين من الموظفين السابقين وأن يضع معايير واضحة لتوظيف المتقاعدين؛
    Article 7 of the Act stipulates that the National Social Security Institute for retirees and pensioners shall earmark the funds for comprehensive assistance programmes for persons with disabilities. UN وتنص المادة 7 منه على أن يخصص المعهد الوطني للأمن الاجتماعي المعني بالمتقاعدين وأصحاب المعاشات مبالغ مالية لبرامج المساعدة الشاملة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal. UN وعليه، ففيما يتعلق بالمتقاعدين والموظفين العاملين الذين يحق لهم الحصول على استحقاقات بعد التقاعد، تتساوى القيمة الحالية للاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا مع قيمة الالتزامات المستحقة.
    The requirements in the amount of $23,437,500 under extrabudgetary resources are estimated with respect to retirees from peacekeeping operations and extrabudgetary activities of the Organization. UN وقدرت الاحتياجات البالغة 500 437 23 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية في ما يتصل بالمتقاعدين من عمليات حفظ السلام وأنشطة المنظمة الممولة من خارج الميزانية.
    Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the use of retired former staff and to develop clear criteria for the employment of retirees. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن الاستعانة بالمتقاعدين من الموظفين السابقين وأن يضع معايير واضحة لتوظيف المتقاعدين.
    Total expenditures on retirees: 2000-2007 UN النفقات الإجمالية المتعلقة بالمتقاعدين: الفترة 2000-2007
    It acknowledged the compulsory health insurance scheme and encouraged the introduction of better provisions for retired persons and ill persons. UN ونوّهت بنظام التأمين الصحي الإلزامي وشجعت على تحسين الأحكام المتعلقة بالمتقاعدين والمرضى.
    The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as at the valuation date. UN وجرى تقييم الخصوم المتعلقة بالمتقاعدين والمستفيدين باسمهم على أساس استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم.
    CCAQ had a preference for the equal weighting of tax rates and the use of retiree tax deductions. UN وتفضل اللجنة الاستشارية معلاملات الترجيح المتساوية لمعدلات الضرائب واستخدام الاقتطاعات الضريبية المتعلقة بالمتقاعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more