It calls upon the rebels to cease such actions immediately and urges the rebel leadership to release all hostages and abductees without delay. English | UN | ويهيب بالمتمردين أن يوقفوا هذه اﻷعمال فورا ويحث زعماء المتمردين على إطلاق سراح جميع الرهائن والمختطَفين دون إبطاء. |
It calls upon the rebels to cease such actions immediately and urges the rebel leadership to release all hostages and abductees without delay. | UN | ويهيب بالمتمردين أن يوقفوا هذه اﻷعمال فورا ويحث زعماء المتمردين على إطلاق سراح جميع الرهائن والمختطَفين دون إبطاء. |
He was the only one who could connect us to the rebels. | Open Subtitles | لقد كان الشخص الوحيد الذي يربطنا بالمتمردين. |
Everybody thinks of insurgents as disorganized bands in the wilderness. | Open Subtitles | الجميع يفكر بالمتمردين أنهم جماعات غير منظمة في البرية. |
The Council calls upon the mutineers to ensure the safety and security of all Malian officials and demands the immediate release of those detained. | UN | ويهيب المجلس بالمتمردين ضمان سلامة جميع المسؤولين في مالي وأمنهم ويطالب بالإفراج فورا عن المحتجزين. |
Now they stand a chance of fortifying their position if they join the rebels! | Open Subtitles | الآن لديهم فرصه لتحصين مراكزهم اذا انضموا بالمتمردين |
The Council calls upon the rebels to immediately cease all violence and urges all parties in Mali to seek a peaceful solution through appropriate political dialogue. | UN | ويهيب المجلس بالمتمردين وقف كل أعمال العنف فورا ويحث جميع الأطراف في مالي على السعي إلى التوصل إلى حل سلمي عبر الحوار السياسي المناسب. |
Another ex-combatant even stated that Dunia had called the rebels to express his disappointment upon hearing that they had integrated into FARDC. | UN | بل إن محاربا سابقا آخر قال إن دونيا اتصل بالمتمردين ليعرب لهم عن خيبة أمله لدى سماعه اندماجهم في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Attacks by ECOMOG, including air strikes, are thought to have inflicted significant casualties on the rebels and broken them up into smaller groups, curtailing their activities. | UN | ومن المعتقد أن الهجمات التي شنها فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية، بما في ذلك الضربات الجوية، قد ألحقت خسائر كبيرة بالمتمردين ومزقتهم إلى مجموعات أصغر، مما أدى إلى تقليص أنشطتهم. |
68. Where the rebels are concerned, the information available to the Special Rapporteur is very succinct, but he did observe during his visit to Burundi changes in their relations with the population. | UN | ٨٦- وحتى ولو كانت المعلومات الواردة إلى المقرر الخاص فيما يتعلق بالمتمردين معلومات مقتضبة تماماً، لاحظ المقرر الخاص خلال زيارته لبوروندي وجود بعض التغيرات في علاقات المتمردين مع السكان. |
We are ready to work with the new Administration in Bujumbura and with the Front for Democracy in Burundi (FRODEBU) to engage the rebels and encourage them to join the Arusha Agreement. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع الإدارة الجديدة في بوجمبورا ومع الجبهة الديمقراطية في بوروندي للاتصال بالمتمردين وتشجيعهم على الانضمام إلى اتفاق أروشا. |
They told the residents not to call them rebels but freedom fighters and to the astonishment of the local population repaired Zwerdu's street lighting and turned it on. | UN | وطلبوا إلى السكان عدم نعتهم بالمتمردين ومناداتهم بمقاتلي الحرية وأمام استغراب السكان المحليين قاموا بإصلاح أضواء الشوارع وإنارتها في مدينة زويدرو. |
The leader of the militant environmental group, calling themselves the rebels, put out a statement today justifying their assault on the alterplex laboratory and tower, accusing the energy plant of endangering the entire planet by turning on its tower a week ago, | Open Subtitles | زعيم الجماعة البيئية المتشددة واصفا أنفسهم بالمتمردين ، اعلن في بيان اليوم ما يبرر اعتداءهم علي مختبر التربلكس والبرج ، |
Finally Marina sent a list of rebels | Open Subtitles | بالنهاية طبع العسكر لائحة بالمتمردين |
Now, we have to go and catch the rebels. | Open Subtitles | الآن، علينا ان نذهب ونمسك بالمتمردين |
The allegations levelled at the Myanmar military come from these groups associated with the insurgents. | UN | وتأتي الادعاءات الموجهة ضد جيش ميانمار من هذه الجماعات المرتبطة بالمتمردين. |
The allegations levelled at the Myanmar military come from these groups associated with the insurgents. | UN | وتأتي الادعاءات الموجهة ضد جيش ميانمار من هذه الجماعات المرتبطة بالمتمردين. |
Such practices are actually mostly identified with insurgents in the south or armed robbers, who have turned some parts of western Sudan into a lawless no-man's land. | UN | والواقع هو أن هذه الممارسات ترتبط في معظم اﻷحيان بالمتمردين في الجنوب أو اللصوص المسلحين الذين حولوا بعض أجزاء من غرب السودان الى منطقة خارجة على القانون. |
On 8 May, these soldiers joined up with the mutineers who came from Masisi territory to the assembly point at Gasizi. | UN | وفي 8 أيار/مايو، لحق هؤلاء الجنود بالمتمردين الذين جاءوا من إقليم مـاسـيـسـي إلى نقطة التجمع في غاسيزي. |
Arrest and detention of Emmanuel Mansitambi Mampasi, accused of being in contact with the rebellion. | UN | توقيف واحتجاز إيمانويل مانسيتامبي مامباسي، بتهمة الاتصال بالمتمردين. |