31. A constant criticism of the transnational mining industry is its lack of interest in and respect for local communities. | UN | 31 - يتعرض نشاط التعدين العابر للحدود لانتقاد دائم يتمثل في عدم الاهتمام بالمجتمعات المحلية وفي عدم احترامها. |
Embedded and run by local communities, such groups serve as early-warning mechanisms at the local level. | UN | وتعمل تلك الأفرقة، التي تلحق بالمجتمعات المحلية وتخضع لإدارة تلك المجتمعات، بمثابة آليات إنذار مبكر على المستوى المحلي. |
Additionally, UNAMID has been working effectively on the implementation of conflict resolution mechanisms for local communities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت العملية المختلطة فعالة في العمل على تنفيذ آليات تسوية النزاعات الخاصة بالمجتمعات المحلية. |
These specialists should be connected to the communities that they serve and have a stake in the outcome of policy initiatives. | UN | وينبغي ربط هؤلاء الاختصاصيين بالمجتمعات المحلية التي يخدمونها ويكون لهم نصيب في نتائج المبادرات المتعلقة بالسياسة. |
Building local communities on sound social foundations and stepping up community-based efforts in various spheres in order to meet the needs of these communities; | UN | النهوض بالمجتمعات المحلية على أسس اجتماعية صحيحة وتكثيف جهود الأهالي في مختلف المجالات لمقابلة احتياجات هذه المجتمعات؛ |
In the last few years, there has been an unbelievable growth of kiosks and phone shops in previously disadvantaged communities of our country. | UN | وفي خلال الأعوام القليلة الماضية، بلغ النمو في عدد أكشاك ومحال الهاتف بالمجتمعات المحلية المحرومة سابقاً في بلدنا درجة لا تصدَّق. |
The comparative advantage of these organizations - having strong links with local communities and good knowledge of the present judicial system - should be drawn upon. | UN | وينبغي الاستفادة من الميزة النسبية التي تتمتع بها هذه المنظمات، ألا وهي الصلات القوية التي تربطها بالمجتمعات المحلية وحسن معرفتها بنظام القضاء الحالي. |
The awareness-raising activities with respect to local communities have sought to target local organizations, governmental and non-governmental, and media. | UN | وتسعى أنشطة التوعية فيما يتعلق بالمجتمعات المحلية إلى استهداف المنظمات المحلية الحكومية وغير الحكومية ووسائط الإعلام. |
In its relations with local communities, ASB clearly established that it is a teacher not contractor. | UN | وقد أثبتت الهيئة في علاقاتها الخاصة بالمجتمعات المحلية أنها المعلم وليست المقاول. |
The Government, assisted by local communities, had accelerated its public awareness campaign. | UN | وقد ضاعفت أذربيجان من حملتها الإعلامية لدى الجمهور، وذلك في إطار استعانتها بالمجتمعات المحلية. |
These leaders have unique connections to local communities and frequently enjoy the trust of the conflicting parties. | UN | فلهؤلاء القادة روابط فريدة بالمجتمعات المحلية ويتمتعون في كثير من الأحيان بثقة الأطراف المتنازعة. |
Networking among all those involved in local communities can deliver real change; | UN | وإقامة الشبكات التي تجمع بين كافة الجهات المهتمة بالمجتمعات المحلية يمكن أن يؤدي إلى تغير حقيقي؛ |
Notwithstanding this, the Government remains committed, within its limited resources, to retrieving arms and restoring confidence to our people in the communities. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الحكومة لا تزال ملتزمة، في حدود مواردها المحدودة، باسترجاع الأسلحة واستعادة ثقة شعبنا بالمجتمعات المحلية. |
In fact, the consequences of the arms race undermine the development potential of the communities and individuals involved. | UN | فالعواقب المترتبة على سباق التسلح تقوض آفاق النهضة بالمجتمعات المحلية وبالأفراد المتأثرين به. |
30 community-based reinsertion projects | UN | 30 مشروعا خاصا بالمجتمعات المحلية لإعادة الإلحاق |
39. The Human Rights Committee was concerned that corporal punishment was not specifically prohibited and continued to be meted out as a form of punishment in the community-based justice system. | UN | 39- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لعدم حظر أشكال العقاب البدني على وجه التحديد واستمرار تطبيقه كأحد أشكال العقوبة في نظام القضاء الخاص بالمجتمعات المحلية. |
:: Disseminating and applying methodologies for gender-based management of women's microenterprises for groups of women who live in communities of at least 30 Protected Natural Areas (PNAs); | UN | :: اتباع منظور جنساني في تعميم وتطبيق منهجيات إدارة المشاريع الصغرى التي تضطلع بها نساء في الجماعات النسائية بالمجتمعات المحلية في 30 محمية طبيعية على الأقل؛ |
Outreach to communities of origin of internally displaced persons has been initiated to discuss opportunities for return and peaceful coexistence. | UN | وقد شُرع في الاتصال بالمجتمعات المحلية الأصلية للمشردين داخليا لمناقشة فرص العودة والتعايش السلمي. |
All participating States should recognised the importance of community media, in particular community radio, that give a voice to women and men from targeted groups. | UN | وينبغي لجميع الدول المشاركة أن تدرك أهمية وسائط الإعلام في المجتمعات المحلية، ولا سيما محطات الراديو الخاصة بالمجتمعات المحلية التي تشكل منبراً تسمع منه أصوات النساء والرجال من الفئات المستهدفة. |
64. The Government has developed transparent mechanisms to transfer land; this has involved drawing up a list of communities with land claims, based on how old the claims are. | UN | 64- حَفَزت الحكومة على إنشاء آليات لمنح الأراضي بشروط شفافة، وحُددت لذلك قائمة بالمجتمعات المحلية التي كانت قد قدمت طلبات للحصول على أراضٍ وفقاً لأقدمية المطالبات. |
The limited ability of organizations to deploy staff in the field reduces agencies' contact with communities and adversely affects their programmes. | UN | وتحد محدودية قدرة المنظمات على نشر الموظفين في الميدان من اتصال الوكالات بالمجتمعات المحلية وتؤثر سلبا على برامجها. |
Licensing regimes for broadcast media need to provide for an equitable allocation of frequencies between public, commercial and community broadcasters. | UN | وينبغي أن تنص نظم إصدار ترخيص وسائل البث الإعلامي على التوزيع العادل للترددات بين هيئات البث العامة والتجارية والخاصة بالمجتمعات المحلية. |
Alternative non-formal education systems are considered a means to reach out to indigenous communities and disadvantaged groups. | UN | وتعتبر نظم التعليم غير النظامي البديلة وسيلة للاتصال بالمجتمعات المحلية من السكان الأصليين والفئات المحرومة. |
South Africa aims to use sport for community development. | UN | وتهدف جنوب أفريقيا إلى الاستفادة من الرياضة للنهوض بالمجتمعات المحلية. |