"بالمجتمع الدولي تقديم" - Translation from Arabic to English

    • the international community to provide
        
    • the international community to extend
        
    At the end of the visit, he called upon the international community to provide support for Myanmar. UN وفي نهاية هذه الزيارة، أهاب بالمجتمع الدولي تقديم الدعم إلى ميانمار.
    The Security Council also calls on the international community to provide assistance where possible. UN ويهيب مجلس الأمن أيضا بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة حيثما أمكن.
    The Council also calls upon the international community to provide assistance where possible. UN ويهيب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة حيثما أمكن.
    24. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan for 2014; UN 24- يهيب بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2014؛
    They called upon the international community to extend further support to AMISOM. UN وأهابوا بالمجتمع الدولي تقديم المزيد من الدعم للبعثة.
    17. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan of 2013; UN 17- يهيب بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المالي إلى خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013؛
    We call on the international community to provide additional assistance to the people of East Timor to rebuild their lives and nation as soon as possible, and hope that it will do so. UN ونهيب بالمجتمع الدولي تقديم مساعدة إضافية إلى شعب تيمور الشرقية من أجل إعادة بناء حياته ودولته في أقرب وقت ممكن، ونأمل في أن يفعل ذلك.
    8. Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the dire humanitarian crisis being faced by Palestinian children and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة والخدمات الملحة سعيا إلى تخفيف الأزمة الإنسانية الشديدة التي يواجهها الأطفال الفلسطينيون وأسرهم والمساعدة في إعادة بناء المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة؛
    It also appeals to the international community to provide material, technical and financial support to the non-governmental organizations and groups working to achieve elimination of female genital mutilation and invites intergovernmental organizations to continue activities aimed at supporting and strengthening the efforts being made by national and local organizations. UN وأهابت أيضا بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المـادي والتقني والمالـي إلى المنظمات غير الحكومية والمجموعات الساعية إلى القضاء على عادة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، ودعت المنظمات الحكومية الدولية إلى مواصلة أنشطتها الهادفة إلى دعم وتوطيد الجهود التي تبذلها المنظمات الوطنية والمحلية.
    3. Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the dire humanitarian crisis being faced by Palestinian children and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions. UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة اللازمة والخدمات العاجلة من أجل تخفيف الأزمة الإنسانية الحادة التي يواجهها الأطفال الفلسطينيون وأسرهم والمساعدة في إعادة إعمار المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة.
    3. Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the dire humanitarian crisis being faced by Palestinian children and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions. UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة اللازمة والخدمات العاجلة من أجل تخفيف الأزمة الإنسانية الحادة التي يواجهها الأطفال الفلسطينيون وأسرهم والمساعدة في إعادة إعمار المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة.
    12. Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the dire humanitarian situation being faced by Palestinian women, children and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions; UN 12 - تهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدات والخدمات الملحة سعيا إلى تخفيف الحالة الإنسانية العصيبة التي يواجهها النساء والأطفال الفلسطينيون وأسرهم والمساعدة في إعادة بناء المؤسسات الفلسطينية المعنية؛
    However, I am concerned that not enough resources are being made available for the longer term reintegration of these ex-combatants. I call upon the international community to provide timely and sustained funding for this vital component of the disarmament, demobilization and reintegration operation. UN بيد أن القلق يساورني إزاء عدم توفير الموارد الكافية لعملية الإدماج طويلة الأجل لهؤلاء المقاتلين السابقين وأهيب بالمجتمع الدولي تقديم التمويل في أوانه وبشكل مستمر لهذا العنصر الحيوي لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    9. Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the dire humanitarian situation being faced by Palestinian women, children and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions; UN 9 - تهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة والخدمات الملحة سعيا إلى تخفيف الحالة الإنسانية العصيبة التي يواجهها النساء والأطفال الفلسطينيون وأسرهم والمساعدة في إعادة بناء المؤسسات الفلسطينية المعنية؛
    8. Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the dire humanitarian crisis being faced by Palestinian children and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة والخدمات الملحة سعيا إلى تخفيف الأزمة الإنسانية الشديدة التي يواجهها الأطفال الفلسطينيون وأسرهم وللمساعدة في إعادة بناء المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة؛
    The Council calls in this regard upon the international community to provide the required assistance as swiftly as possible in response to the latest joint appeal of the United Nations and the Government of Lebanon and in this regard urges those Member States which committed themselves to providing funds to live up to their pledges. UN ويهيب المجلس في هذا الصدد بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة المطلوبة في أسرع وقت ممكن استجابة للنداء المشترك الأخير للأمم المتحدة وحكومة لبنان، ويحث في هذا الصدد الدول الأعضاء التي التزمت بتقديم الأموال على الوفاء بتعهداتها.
    7. Call upon the international community to provide humanitarian assistance to the victims of the conflict in eastern Democratic Republic of the Congo and ensure that access of humanitarian aid to the victims is not obstructed; UN 7 - نهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة الإنسانية إلى ضحايا النزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكفالة وصول المساعدة الإنسانية دون عوائق إلى الضحايا؛
    The Council calls in this regard upon the international community to provide the required assistance as swiftly as possible to the latest joint appeal of the United Nations and the Government of Lebanon and in this regard urges those Member States which committed themselves to providing funds to live up to their pledges. " UN ويهيب المجلس في هذا الصدد بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة المطلوبة في أسرع وقت ممكن للنداء المشترك الأخير للأمم المتحدة والحكومة اللبنانية، وهو يحث في هذا الصدد الدول الأعضاء التي التزمت بتقديم الأموال على الوفاء بتعهداتها.
    Calls upon the international community to provide urgently needed assistance and services in an effort to alleviate the dire humanitarian crisis being faced by Palestinian children and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions. " UN " 3 - تهيب بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة والخدمات اللازمة على وجه السرعة من أجل تخفيف الأزمة الإنسانية الحادة التي يواجهها الأطفال الفلسطينيون وأسرهم والمساعدة في إعادة إعمار المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة.
    However, they called upon the international community to provide financial support, as well as large numbers of electoral observers, in order to ensure free and fair polls. They also pressed President Yalá to organize urgent elections for the posts of President and Vice-President of the Supreme Court of Justice, as he had promised on 31 October 2002. UN إلا أنهم أهابوا بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المالي، فضلا عن أعداد كبيرة من مراقبي الانتخابات، لضمان أن يتم الاقتراع بحرية ونزاهة.كما حثوا الرئيس يالا على تنظيم انتخابات عاجلة لشغل منصبي رئيس ونائب رئيس محكمة العدل العليا، كما وعد في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    They called upon the international community to extend support to that end, to enable the African Union and the region to stabilize the situation. UN وأهابوا بالمجتمع الدولي تقديم الدعم لتحقيق تلك الغاية، لتمكين الاتحاد الأفريقي والمنطقة من تحقيق استقرار الحالة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more