"بالمجتمع الدولي مواصلة" - Translation from Arabic to English

    • the international community to continue
        
    • the international community to further
        
    • the international community for continued
        
    We call upon the international community to continue assisting all countries in meeting the aims elaborated in each of those plans and the associated declarations. UN ونهيب بالمجتمع الدولي مواصلة مساعدة جميع البلدان في تحقيق الأهداف الواردة في كل من تلك الخطط والإعلانات المتصلة بها.
    The Council calls upon the international community to continue to support these initiatives, including border control. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي مواصلة دعم هذه المبادرات، بما يشمل مراقبة الحدود.
    " 2. Calls upon the international community to continue to contribute generously to the emergency needs of the country, including the recovery and rehabilitation needs; UN " ٢ - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة التبرع بسخاء لاحتياجات الطوارئ في السودان، بما فيها احتياجات انعاشه وإصلاحه؛
    7. Calls upon the international community to continue to promote multi-stakeholder approaches in addressing the challenges of development in the context of globalization; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تشجيع الأخذ بنُهُج تقوم على تعدد أصحاب المصلحة في التصدي لتحديات التنمية في سياق العولمة؛
    We call upon the international community to continue to support the efforts of the United Nations to mobilize international support for NEPAD by providing additional resources to the agencies that implement NEPAD programmes. UN إننا نهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم جهود الأمم المتحدة في حشد الدعم الدولي للشراكة الجديدة من خلال توفير المزيد من الموارد إلى الوكالات التي تنفذ برامج الشراكة الجديدة.
    11. Calls upon the international community to continue to provide support to the humanitarian relief activities within the Democratic Republic of the Congo; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم إلى أنشطة الإغاثة الإنسانية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    17. Calls upon the international community to continue assisting refugees, internally displaced persons and victims of violence; UN 17 - يهيب أيضا بالمجتمع الدولي مواصلة مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا وضحايا العنف؛
    2. Calls upon the international community to continue to contribute generously to the emergency needs of the country, including its recovery and rehabilitation needs, as well as national capacity-building in the areas of emergency management, preparedness and prevention; UN ٢ - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة التبرع بسخاء لاحتياجات الطوارئ في البلد، بما فيها احتياجات إنعاشه وإصلاحه، وكذلك بناء القدرات الوطنية في مجالات إدارة حالات الطوارئ والتأهب لها واتقائها؛
    The Group proposes to the General Assembly to call upon the international community to continue and increase the support for the efforts of African countries in this regard, including for education and the special training needs of girls and demobilized child soldiers. UN ويقترح الفريق العامل أن تهيب الجمعية العامة بالمجتمع الدولي مواصلة وزيادة دعمه للجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في هذا المضمار، بما في ذلك توفير الاحتياجات من التعليم والتدريب الخاص للفتيات والجنود الأطفال المسرحين.
    15. Calls upon the international community to continue to assist those countries receiving refugees in coping with the resulting economic, social, humanitarian and environmental challenges; UN 15 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان التي تستقبل لاجئين في التصدي للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية والبيئية الناتجة عن ذلك؛
    2. Calls upon the international community to continue to support the " Roll Back Malaria " partner organizations, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; UN 2 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم للمنظمات الشريكة في مبادرة ' ' دحر الملاريا``، ومن بينها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة وحيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل مكافحة المرض؛
    It calls upon the international community to continue to support the implementation of the Guinea-Bissau anti-narcotics operational Plan, as well as of the ECOWAS Plan of Action. UN ويهيب بالمجتمع الدولي مواصلة توفير الدعم لتنفيذ خطة عمل غينيا - بيساو لمكافحة المخدرات، وكذلك خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    3. Calls upon the international community to continue to support the " Roll Back Malaria " partner organizations, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم للمنظمات الشريكة في مبادرة ' ' دحر الملاريا``، ومن بينها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل مكافحة هذا المرض؛
    2. Calls upon the international community to continue to support the " Roll Back Malaria " partner organizations, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; UN 2 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم للمنظمات الشريكة في مبادرة ' ' دحر الملاريا``، ومن بينها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة وحيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل مكافحة المرض؛
    It calls upon the international community to continue to support the implementation of the GuineaBissau antinarcotics operational plan, as well as of the Economic Community of West African States plan of action. UN ويهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم تنفيذ خطة عمل غينيا - بيساو لمكافحة المخدرات، وكذلك خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    19. Call upon the international community to continue enhancing the efforts of small island developing States to foster agricultural production, productivity and sustainability and to prioritize food security. UN 19 - نهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تعزيز الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل النهوض بالإنتاج والإنتاجية والاستدامة في مجال الزراعة وإعطاء الأولوية للأمن الغذائي.
    19. Call upon the international community to continue enhancing the efforts of small island developing States to foster agricultural production, productivity and sustainability and to prioritize food security. UN 19 - نهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تعزيز الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل النهوض بالإنتاج والإنتاجية والاستدامة في مجال الزراعة وإعطاء الأولوية للأمن الغذائي.
    19. Call upon the international community to continue enhancing the efforts of small island developing States to foster agricultural production, productivity and sustainability and to prioritize food security. UN 19 - نهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تعزيز الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل النهوض بالإنتاج والإنتاجية والاستدامة في مجال الزراعة وإعطاء الأولوية للأمن الغذائي.
    5. Calls upon the international community to continue to contribute generously to the emergency needs, recovery and development of the country, and urges all States, donor countries, the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to provide assistance to alleviate the plight of the population affected by the recent floods; UN ٥ - ُتهيب بالمجتمع الدولي مواصلة التبرع بسخاء لاحتياجات الطوارئ في البلد وإنعاشه وتنميته، وتحث جميع الدول، والبلدان المانحة، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على تقديم المساعدة لتخفيف محنة السكان المتضررين بالفيضانات اﻷخيرة؛
    Japan hoped for the continued efforts of Cambodia and called on the international community for continued support and assistance. UN وأعربت اليابان عن أملها في استمرار جهود كمبوديا وأهابت بالمجتمع الدولي مواصلة الدعم والمساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more