"بالمجلس الوطني" - Translation from Arabic to English

    • the National Council
        
    • the National Assembly
        
    Member of the Legal Commission of the National Council on Youth, Ministry of Social Welfare UN عضوة باللجنة القانونية بالمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    2000- Member of the National Council for Women and Rapporteur of its Standing Committee on Foreign Relations, Cairo UN منذ عام 2000 عضو بالمجلس الوطني للمرأة ومقرر لجنته الدائمة للعلاقات الخارجية، القاهرة
    István Haller, Secretary of State with the National Council for Combating Discrimination (NCCD), Romania, explained the work of NCCD. UN 67- وشرح استفان هالير، وزير الدولة بالمجلس الوطني لمكافحة التمييز، في رومانيا، عمل المجلس الوطني.
    1 workshop on the draft bill for the Human Rights Commission for 70 members of the National Assembly UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني
    1 meeting held with the Chairman of the Defence and Security Committee of the National Assembly on the organization of a workshop on security UN عُقد اجتماع واحد مع رئيس لجنة الدفاع والأمن بالمجلس الوطني بشأن تنظيم حلقة عمل بشأن الأمن
    Its functions and powers are identical to those of the National Council of audiovisual communications. UN ومهامه وصلاحياته مطابقة لتلك المنوطة بالمجلس الوطني للاتصالات السمعية - البصرية في مجال اختصاصه.
    For example, the Grand-Ducal Regulation on the welcome and integration contract (CAI) offered only very limited language training facilities compared with what was offered in neighbouring countries, or the Regulation on the National Council for Foreigners (CNE), for which consultation and referral by the Government was not mandatory. UN كانت موضع عدة انتقادات وعلى سبيل المثال، تقدم لائحة الدوقية الكبرى المتعلقة بعقد الاستقبال والإدماج عرضاً محدوداً فيما يخص دروس اللغات مقارنة بما تقدمه بلدان الجوار في هذا الصدد؛ أما اللائحة المتعلقة بالمجلس الوطني للأجانب فإنها لا تلزم الحكومة بالاطلاع عليها أو اللجوء إليها.
    An appeal against a decision by the National Council for Cultural Affairs can also be filed with the Government under section 5 of the 1988 Ordinance relating to the National Council for Cultural Affairs. UN ويجوز كذلك تقديم طعن في قرار من قرارات المجلس الوطني للشؤون الثقافية إلى الحكومة بموجب المادة 5 من قانون عام 1988 المتعلق بالمجلس الوطني للشؤون الثقافية.
    Women's struggle, especially rural workers, supported by the National Council of Women's Rights (CNDM)141 was fundamental for the legislative process and the design of public policies. UN كان كفاح المرأة، لا سيما العاملة الريفية، مدعوماً بالمجلس الوطني لحقوق المرأة.،141 أساسياً للعملية التشريعية ولوضع السياسات العامة.
    Pursuant to this initiative, the Political Institutions Committee of the National Council has been working on a partial review of the Federal Act on Residence and Domicile of Aliens. UN وفي أعقاب هذه المبادرة، عملت لجنة المؤسسات السياسية بالمجلس الوطني على إجراء تنقيح جزئي للمشروع الاتحادي بشأن إقامة وسكن الأجانب.
    In order to pursue the objectives of Agenda 21, my country's Government has created a coordinating body known as the National Council on the Environment for Sustainable Development. UN ومن أجل متابعة أهداف جدول أعمال القرن ١٢، أنشأت حكومة بلدي هيئة تنسيقية معروفة بالمجلس الوطني المعني بالبيئة من أجل التنمية المستدامة.
    Morocco cited the National Council on Ethnic and Demographic Issues as an example of how to instil the principle of tolerance and coexistence in a society and asked for additional information about the role of the Council in promoting minority rights. UN كما استشهد بالمجلس الوطني للقضايا العرقية والديموغرافية كمثال على كيفية غرس مبدأ التسامح والتعايش في المجتمع وطلب معلومات إضافية عن دور المجلس في تعزيز حقوق الأقليات.
    478. The Committee welcomes the creation of the National Council for Children and Adolescents to coordinate the implementation of national goals in favour of children. UN 478- ترحب اللجنة بالمجلس الوطني للأطفال والمراهقين الذي تم إنشاؤه لتنسيق عملية تنفيذ الأهداف الوطنية لصالح الأطفال.
    It will have a political and structural link to the National Council on Women's Rights and will provide inputs for the improvement of public policies relating to violence against women, so as to conform to the Convention of Belém do Pará and the CEDAW recommendations. UN وسيكون للمرصد صلة سياسية وهيكلية بالمجلس الوطني لحقوق المرأة وسيقدم مدخلات لتحسين السياسات العامة التي تتعلق بالعنف ضد المرأة، بحيث تتسق مع اتفاقية بيليم دو بارا وتوصيات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It has sensitized the authorities at all levels to their role in strengthening women's organizations created through the National Council of Women. UN - توعية السلطات على جميع المستويات بدورها في تعزيز الهياكل التنظيمية النسائية التي أنشئت والمتعلقة بالمجلس الوطني للمرأة؛
    Member of the Committee on Legal Research of the National Council for Universities (1981-1987). UN عضو لجنة البحث القانوني بالمجلس الوطني للجامعات (1981-1987).
    - Establishment of a National AIDS Control Programme (PNLS), which in September 2001 was replaced by the National Council for the Control of AIDS and Sexually Transmitted Diseases. UN - إنشاء البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز/السيدا، الذي استُعيض عنه في أيلول/سبتمبر 2001 بالمجلس الوطني لمكافحة الإيدز/السيدا والإصابات التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    2 meetings held with the Chair of the Information Committee of the National Assembly to discuss the preparation of a workshop on the draft Press and Publications Bill UN عقد اجتماعان مع رئيس لجنة الإعلام بالمجلس الوطني لمناقشة التحضير لحلقة العمل بشأن صياغة مشروع قانون الصحافة والمطبوعات
    Chairperson of the National Assembly's legislation committee: Professor Badriyah Sulayman; UN :: رئيس لجنة التشريع بالمجلس الوطني الأستاذة بدرية سليمان.
    Chairperson of the National Assembly's human rights committee: Farsikala Anya Niyaniq; UN :: رئيس لجنة حقوق الإنسان بالمجلس الوطني الأستاذة فرسيكيلا أنيا نيانق.
    1 workshop on rape law for 70 members of the National Assembly UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن القانون المتعلق بالاغتصاب، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more