The view was expressed that consideration could be given to the discontinuance of summary records. | UN | كما أُعرب عن رأي مفاده إمكانية النظر في وقف العمل بالمحاضر الموجزة. |
Accordingly, Kenya felt that all meetings of the preparatory committee for the conference should be provided with summary records. | UN | وبناء على ذلك، فإن كينيا ترى ضرورة تزويد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، في جميع جلساتها، بالمحاضر الموجزة. |
The Committee had also considered the financial and other implications of two pilot projects on summary records. | UN | ونظرت اللجنة في الآثار المالية وغيرها للمشروعين التجريبيين المعنيين بالمحاضر الموجزة. |
The second concerned the summary records of the meetings of the committees; they should be distributed not only to the members of the Security Council. | UN | وتتعلق الملاحظة الثانية بالمحاضر الموجزة ﻷعمال اللجان التي لا ينبغي قصر توزيعها على الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وحدها. |
The Committee also decides that the summary records should be retained for the time being. | UN | كما قررت اللجنة استمرار العمل في الوقت الحالي بالمحاضر الموجزة. |
17. The situation regarding summary records is less satisfactory. | UN | ١٧ - والحالة فيما يتعلق بالمحاضر الموجزة مرضية بقدر أقل. |
3. The present document should be read in conjunction with the summary records of the General Conference, where details of the proceedings are provided. | UN | 3- وينبغي الاطِّلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر. |
3. The present document should be read in conjunction with the summary records of the General Conference, where details of the proceedings are provided. | UN | 3- وينبغي الاطّلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر. |
It was in the treaty bodies' best interests to consult one another on issues that concerned them all, such as maintaining summary records, and to ensure that they made their views heard in a timely manner by those concerned. | UN | ومن مصلحة هيئات المعاهدات أن تتشاور بشأن المسائل التي تهمها جميعاً مثل الاحتفاظ بالمحاضر الموجزة للجلسات والحرص على التعبير عن وجهات نظرها لمن يهمه الأمر وفي الوقت المناسب. |
It was also informed that the UNCITRAL secretariat had requested digital recordings for the forty-fifth session of the Commission, in addition to the provision of summary records, to examine their utility as compared to summary records. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأنَّ أمانة الأونسيترال طلبت تسجيلات رقمية لدورة اللجنة الخامسة والأربعين إلى جانب توفير المحاضر الموجزة لفحص مدى فائدة تلك التسجيلات مقارنةً بالمحاضر الموجزة. |
The present document should be read in conjunction with the summary records of the General Conference, where details of the proceedings are provided. | UN | 3- ينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر. |
3. The present document should be read in conjunction with the summary records of the General Conference, where details of the proceedings are provided. | UN | 3- ينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر. |
3. The present document should be read in conjunction with the summary records of the General Conference, where details of the proceedings are provided. AGENDA OF THE EIGHTH REGULAR SESSION | UN | ٣ - وينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر. |
3. The present document should be read in conjunction with the summary records of the General Conference, where details of the proceedings are provided. | UN | 3- ينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر. |
It was suggested that the translators currently assigned to the production of summary records could be reassigned to more urgent translation tasks and their summary record functions assigned to other staff of the Department. | UN | وكان هناك اقتراح بأن المترجمين التحريريين المكلفين حاليا بإخراج المحاضر الموجزة يمكن إعادة تكليفهم إلى مهام ترجمة تحريرية أكثر إلحاحا على أن توكل مهامهم المتعلقة بالمحاضر الموجزة إلى موظفين آخرين بالإدارة. |
15. Reaffirms also its previous decisions concerning the summary records and other documentation of the International Law Commission; | UN | 15 - تؤكد من جديد أيضا مقرراتها المتعلقة بالمحاضر الموجزة وغيرها من وثائق لجنة القانون الدولي()؛ |
As to summary records, their utility was limited under the current circumstances, and he therefore supported the Department's proposal for a study of the practical and cost implications of replacing them with digital recordings. | UN | وفيما يتعلق بالمحاضر الموجزة قال إن فائدتها محدودة في الظروف القائمة، ولذلك فإنه يؤيد اقتراح الإدارة بإجراء دراسة عن الآثار العملية والمتعلقة بالكلفة لاستبدال المحاضر الموجزة بتسجيلات رقمية. |
Typically, cases in this third backlog category relate to summary records or to documents of some regional commissions such as ESCWA. | UN | وتتصل الحالات في هذه الفئة الثالثة من الكم المتراكم عادة بالمحاضر الموجزة أو بوثائق بعض اللجان الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
In her opinion, the two paragraphs concerning the summary records should be merged into a single paragraph, in which it would be clearly stated that the measure taken was a quite exceptional one which the Committee regretted. | UN | وترى أنه ينبغي دمج الفقرتين المتعلقتين بالمحاضر الموجزة في فقرة واحدة توضح فيها جيداً أن هذا اﻹجراء استثنائي تماماً وتأسف عليه اللجنة. |
summary records requirements | UN | الاحتياجات المتعلقة بالمحاضر الموجزة |