89. Prostitutes are subject to the administrative liability specified in Article 179 of the law on administrative offences. | UN | 89 - وتتحمّل البغايا المسؤولية الإدارية المنصوص عليها في المادة 179 من القانون المتعلق بالمخالفات الإدارية. |
The State party in turn submits that the Ryazan Region Law is based on the Constitution and the Code on administrative offences, thus it is a part of the law on administrative offences. | UN | وتقول الدولة الطرف، بدورها، إن قانون إقليم ريازان يستند إلى الدستور وإلى قانون المخالفات الإدارية ويمثل بالتالي جزءاً من التشريعات المتعلقة بالمخالفات الإدارية. |
The State party in turn submits that the Ryazan Region Law is based on the Constitution and the Code on administrative offences, thus it is a part of the law on administrative offences. | UN | وتقول الدولة الطرف، بدورها، إن قانون إقليم ريازان يستند إلى الدستور وإلى قانون المخالفات الإدارية ويمثل بالتالي جزءاً من التشريعات المتعلقة بالمخالفات الإدارية. |
Cases involving Administrative Violations are heard, as a rule, within 15 days. | UN | ويبت في القضايا المتعلقة بالمخالفات الإدارية بوجه عام في أجل أقصاه 15 يوما. |
The above-mentioned fine is levied in accordance with the Code of the Republic of Armenia on Administrative Violations. | UN | وتفرض الغرامة المذكورة وفقا للقانون المتعلق بالمخالفات الإدارية لجمهورية أرمينيا. |
3. Executive session on management irregularities causing financial losses to the Organization | UN | 3 - الدورة التنفيذية المعنية بالمخالفات الإدارية التي تسبب خسائر مالية للمنظمة |
The Special Rapporteur further observed that the tendency to arbitrary resort to criminal proceedings for administrative infractions is more frequent where corruption of immigration officials is widespread. | UN | كما لاحظت المقررة الخاصة أن الميل نحو اللجوء تعسفاً إلى إقامة دعاوى جنائية فيما يتعلق بالمخالفات الإدارية هو أمر يكون أكثر شيوعاً في حالات تفشي الفساد بين موظفي الهجرة. |
Belarus had amended its Code of administrative offences to include a ban on searches of former conflict zones by any unauthorized person. | UN | وقد أدرجت بيلاروس في مدونتها المتعلقة بالمخالفات الإدارية حكماً يحظر على أي شخص الحفر في ساحات القتال القديمة ما لم يكن مؤهلاً للقيام بذلك. |
Cases involving the offences covered by articles 8 and 9 of the aforementioned Act are heard by a judge within three days under the procedure specified by the Code of administrative offences. | UN | 159- وينظر قاض في الدعاوى التي تتضمن مخالفات تتناولها المادتان 8 و9 من القانون المشار إليه أعلاه في غضون ثلاثة أيام في إطار الإجراء المنصوص عليه في القانون الخاص بالمخالفات الإدارية. |
It submits that on 17 March 2008, Ms. Tulzhenkova was held administratively liable under article 23.34, part 1, of the Belarus Code of administrative offences for violation of the procedure for organizing and holding of mass events. | UN | ودفعت بأن السيدة تولزهينكوفا احتُجزت إدارياً، في 17 آذار/مارس 2008، بموجب المادة 23-34 من الجزء الأول من قانون بيلاروس المتعلق بالمخالفات الإدارية بسبب انتهاكها إجراء تنظيم تظاهرات جماهيرية وعقدها. |
(c) The new Code of administrative offences of 1 April 2009 insofar as it prohibits the dissemination of racist products; | UN | (ج) صدور القانون الجديد الخاص بالمخالفات الإدارية في 1 نيسان/أبريل 2009 الذي يحظر نشر مواد عنصرية؛ |
The author further submits that article 30.9 of the Code on administrative offences invoked by the State party, does not apply to her case, because the provision in question covers appeals against decisions on administrative offences issued by non-judicial authorities, that is, State officials. | UN | وأكدت صاحبة البلاغ كذلك أن المادة 30-9 من القانون المذكور التي تذرعت بها الدولة الطرف، لا تنطبق على حالتها، وذلك لأن الحكم المذكور يتناول الطعون في القرارات المتعلقة بالمخالفات الإدارية التي تصدر عن السلطات غير القضائية، أي عن موظفي الدولة. |
It submits that on 17 March 2008, Ms. Tulzhenkova was held administratively liable under article 23.34, part 1, of the Belarus Code of administrative offences for violation of the procedure for organizing and holding of mass events. | UN | ودفعت بأن السيدة تولزهينكوفا احتُجزت إدارياً، في 17 آذار/مارس 2008، بموجب الجزء الأول من المادة 23-34، من قانون بيلاروس المتعلق بالمخالفات الإدارية بسبب انتهاكها إجراء تنظيم تظاهرات جماهيرية وعقدها. |
The author further submits that article 30.9 of the Code on administrative offences invoked by the State party, does not apply to her case, because the provision in question covers appeals against decisions on administrative offences issued by non-judicial authorities, that is, State officials. | UN | وأكدت صاحبة البلاغ كذلك أن المادة 30-9 من القانون المذكور التي تذرعت بها الدولة الطرف، لا تنطبق على حالتها، وذلك لأن الحكم المذكور يتناول الطعون في القرارات المتعلقة بالمخالفات الإدارية التي تصدر عن السلطات غير القضائية، أي عن موظفي الدولة. |
Under the new Code of Administrative Violations, which entered into force in Belarus on 1 March 2007, citizens have the possibility of appealing court decisions on administrative cases through an annulment procedure. | UN | وبدأ نفاذ القانون الجديد المتعلق بالمخالفات الإدارية في 1 آذار/مارس 2007 وهو يسمح للمواطنين بنقض أحكام المحاكم الإدارية. |
Executive session on management irregularities causing financial losses to the Organization | UN | 2 - الدورة التنفيذية المعنية بالمخالفات الإدارية التي تسبب في خسائر مالية للمنظمة |
126. Mr. Hamidullah (Bangladesh), supported by Mr. Bouheddou (Algeria), said that the point raised by the delegation of Pakistan with regard to management irregularities which caused financial losses to the Organization was of the utmost importance. | UN | 126 - السيد حميد الله (بنغلاديش) وأيده السيد بوحدو (الجزائر): قال إن المسألة التي طرحها وفد باكستان فيما يتعلق بالمخالفات الإدارية التي تتكبدها المنظمة من جرائها خسائر مالية مسألة في غاية الأهمية. |
104. Notes with deep concern the reports of serious management irregularities in the United Nations drug-control activities, as documented in recent reports of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services; | UN | 104 - تحيط علماً مع بالغ القلق بالتقارير الخاصة بالمخالفات الإدارية الخطيرة في أنشطة الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والموثقة في التقارير الأخيرة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
4. Royal Decree 1649/1998 implementing Title II of Organic Law 12/1995 on administrative infractions relating to smuggling | UN | المرسوم الملكي 1649/1998 الذي تم بموجبه وضع الفصل الثاني من القانون الأساسي 12/1995 المتعلق بالمخالفات الإدارية لأغراض تهريب البضائع |
2. Royal Decree 1649/1998 implementing Title II of Organic Law 12/1995 on administrative infractions relating to smuggling | UN | 2- المرسوم الملكي 1649/1998 الذي تم بموجبه وضع الفصل الثاني من القانون الأساسي 12/1995 المتعلق بالمخالفات الإدارية لأغراض تهريب البضائع |