I also wish to emphasize the growing attention given to drugs in our dialogue with Asian and African countries and with the Caribbean. | UN | وأود أيضا أن أؤكد اهتمامنا المتزايد بالمخدرات في حوارنا مع البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Anti-drug activities have further been enhanced by the Office of the Special Advisor on drugs in the Ministry of Justice. | UN | ولقد تعززت أنشطة مكافحة المخدرات بالجهود التي يبذلها مكتب المستشار الخاص المعني بالمخدرات في وزارة العدل. |
It is recognized that an assessment of the problems related to drugs in any given country would have to be undertaken as an initial step in the preparation of the programme. | UN | ومن المعترف به أن الاضطلاع بتقييم المشاكل المتصلة بالمخدرات في أي بلد من البلدان هو خطوة أولية في إعداد البرنامج. |
Decision on the Threat of drug Trafficking in Africa | UN | مقرر بشأن خطر الاتجار بالمخدرات في أفريقيا |
No, I don't deal drugs in the club or anywhere else, for that matter. | Open Subtitles | لا, أنا لا أتعامل بالمخدرات في النادي أو في أي مكان آخر,أو أي شيئ يتعلق بالموضوع |
No, you have to do something brave or do a shit ton of drugs in a rock band to be one of those. | Open Subtitles | لا , عليكِ فعل شيء أكثر شجاعة أو تتاجري بالمخدرات في فرقة روك كي تكوني واحدة من هؤلاء , لا , لا , لا |
There couldn't be any drugs in my house thas something I just can't have but- if you want, you're welcome to stay. | Open Subtitles | لا أقبل بالمخدرات في بيتي ولكنك مرّحب بك في بيتي |
ASEAN also maintains close working relations with the United States and anticipates the convening of an ASEAN-United States conference on drugs in the near future. | UN | وتقيم رابطة دول جنوب شرق آسيا علاقات عمل وثيقة مع الولايات المتحدة وتتوقع عقد مؤتمر خاص بالمخدرات في المستقبل القريب يضمها ويضم الولايات المتحدة الامريكية. |
The national strategic analysts and the staff members at the coordination and analysis unit are providing Paris Pact partners with data, analysis and valuable information material on ways to counter trafficking in narcotic drugs in the region. | UN | ويُقدّم المحللون الاستراتيجيون الوطنيون وموظفو الوحدة إلى شركاء ميثاق باريس بيانات وتحاليل ومواد إعلامية قيّمة بشأن سبل مكافحة الاتجار بالمخدرات في المنطقة. |
Specifically, the ministers examined the possibility of setting up as soon as possible a programme to combat the illicit trafficking of drugs in the subregion. | UN | وتحديدا، درس الوزراء إمكانية إنشاء برنامج لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في المنطقة دون اﻹقليمية في أقرب وقت ممكن. |
- Planning, directing, coordinating and taking all types of administrative measures aimed at preventing and controlling the entry and distribution of illicit drugs in the country; | UN | :: تخطيط وإدارة وتنسيق واتخاذ كل ما يمكن من تدابير إدارية ترمي إلى منع ومراقبة تغلغل وانتشار الاتجار بالمخدرات في البلد. |
ICPO-Interpol actively participated in the sessions of the Commission on Narcotic drugs in an observer capacity, and a report on the worldwide illicit drug trafficking situation and trends is presented to the Commission. | UN | تشارك اﻹنتربول بنشاط في الــدورات التي تعقدها لجنة المخدرات وذلك بصفة مراقب. وتقدم المنظمة إلى اللجنة تقريرا عــن حالـــة واتجاهـــات الاتجار غير المشروع بالمخدرات في جميع أنحاء العالم. |
A short account of the situation in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the related field is necessary to understand the problem of illicit traffic in narcotic drugs in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | من الضروري تقديم وصف موجز للحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في هذا المجال كيما يتسنى فهم مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Ethnic Albanians from Kosovo and Metohija, Bujanovac and Preševo have taken over international illicit traffic in narcotic drugs in the last 10 years. | UN | وقام أشخاص من أصل ألباني من كوزوفو، وميتوهيا، وبويانوفاك، وبريزوفو بالاتجار غير المشروع بالمخدرات في السنوات العشر اﻷخيرة. |
It was very concerned that drug traffickers were sending drugs in transit through its territory, that poppies and coca were being cultivated in its border regions, and that its financial system was infested with dirty money. | UN | وهو يشعر بالقلق الشديد في هذا الصدد ﻷن التجار يعبرون بالمخدرات في إقليمه ولزراعة القنب والكوكا في مناطق الحدود الخاصة به وﻷن نطاقه المالي تنخره اﻷموال القذرة. |
The treaties have been ratified by over 181 States and have guided the development of drug policies throughout the world. | UN | وقد صدَّقت على هذه المعاهدات أكثر من 181 دولة واستُرشد بها في وضع السياسات المتعلقة بالمخدرات في جميع أرجاء العالم. |
The country profiles will be updated at least once a year and hence generate, over time, a historical record of drug trends and developments in specific countries. | UN | وسيجرى تحديث الملامح الإجمالية القطرية مرة واحدة في السنة على الأقل، وبذلك يتكون بمرور الزمن سجل تاريخي للاتجاهات والتطورات المتعلقة بالمخدرات في بلدان محددة. |
Attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب. |
Statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East, in South, West and Central Asia and worldwide Summary | UN | إحصاءات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها وفي جميع أنحاء العالم |
In 1999, at the beginning of Plan Colombia, the drug traffic to the United States and Europe was an annual 600 metric tons. | UN | في عام 1999، في بداية خطة كولومبيا، بلغ حجم الاتجار بالمخدرات في الولايات المتحدة وأوروبا 600 طن متري سنويا. |
Topics discussed included border control, narcotics trafficking in the region and refugees, as well as infrastructure, agriculture and food security. | UN | وشملت المواضيع التي نوقشت مراقبة الحدود، والاتجار بالمخدرات في المنطقة واللاجئين، فضلاً عن البنى الأساسية والزراعة والأمن الغذائي. |