"بالمرأة الريفية" - Translation from Arabic to English

    • rural women
        
    • femmes rurales
        
    • of rural
        
    The economic subprogramme included projects for capacity-building, support for women entrepreneurs and the promotion of rural women. UN ويتضمن البرنامج الفرعي الاقتصادي مشاريع لبناء القدرات وتقديم الدعم للمرأة صاحبة الأعمال والنهوض بالمرأة الريفية.
    Programmes for rural women had been introduced to promote their role in agriculture and encourage their participation in decision-making. UN وأدخلت برامج فيما يتعلق بالمرأة الريفية من أجل تعزيز دورها في الزراعة وتشجيع مشاركتها في صنع القرارات.
    Under that project, individuals will be trained as trainers for resource centres for the economic advancement of rural women. UN وفي إطار هذا المشروع، سيعدّ الأفراد ليكونوا مدربين في مراكز الموارد في مجال النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Naturally, we have launched a policy to promote rural women. UN وبطبيعة الحال، أطلقنا سياسة للنهوض بالمرأة الريفية.
    One national rural women's conference was held to discuss the draft gender policy. UN وعقد مؤتمر وطني معني بالمرأة الريفية لمناقشة مشروع السياسة الجنسانية.
    rural women were targeted by regional development projects aimed at enhancing their employment and entrepreneurship. UN وتهتم مشاريع التنمية الريفية بالمرأة الريفية بهدف زيادة فرص العمل المتاحة للنساء وتعزيز مباشرتهن الأعمال الحرة.
    MoLD is working gender sensitively at the local level for the advancement and empowerment of rural women. UN وستعمل وزارة التنمية المحلية على نشر الحساسية الجنسانية على الصعيد المحلي بغية النهوض بالمرأة الريفية وتمكينها.
    The Commission is mandated in particular to propose plans and programmes conducive to achieving the objectives of the national policy for the advancement of rural women. UN وهذه اللجنة مكلفة بالأخص باقتراح الخطط والبرامج التي من شأنها تحقيق أهداف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الريفية.
    She also requested information on the Government's overall policy and objectives for the advancement of rural women. UN كما طلبت معلومات عن السياسة والأهداف الإجمالية للحكومة بالنسبة للنهوض بالمرأة الريفية.
    The Committee had developed an equal opportunity policy and a plan of action for rural women. UN ووضعت اللجنة السياسية لتحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين، وخطة عمل للنهوض بالمرأة الريفية.
    The Government was committed to elaborating adequate legislation to promote the upward economic mobility and development of rural women. UN وذكرت أن الحكومة ملتزمة بوضع تشريعات كافية للنهوض بالمرأة الريفية على الصعيدين الاقتصادي والإنمائي.
    The Government was committed to elaborating adequate legislation to promote the upward economic mobility and development of rural women. UN وذكرت أن الحكومة ملتزمة بوضع تشريعات كافية للنهوض بالمرأة الريفية على الصعيدين الاقتصادي والإنمائي.
    There are only a few development programmes for rural women. UN ليس هناك سوى عدد قليل من البرامج اﻹنمائية الخاصة بالمرأة الريفية.
    This will be detrimental to rural women and will also constrain the outcome of rural development strategies and poverty alleviation efforts; UN فعدم المشاركة يلحق الضرر بالمرأة الريفية كما يحد من نتائج استراتيجيات التنمية الريفية وجهود تخفيف حدة الفقر؛
    It had been at Mongolia's initiative that the General Assembly had adopted a resolution on rural women at its fifty-fourth session. UN وبناء على مبادرة من منغوليا، اتخذت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، قرارا يتعلق بالمرأة الريفية.
    A large number of issues had been raised concerning rural women who were negatively affected by globalization. UN وذكر أن عددا كبيرا من المسائل أثيرت فيما يتعلق بالمرأة الريفية التي تتأثر بالعولمة تأثرا سلبيا.
    A study was undertaken to update data concerning rural women. UN ولهذا الغرض، جرى التكليف بإعداد دراسة لاستيفاء المعلومات المتعلقة بالمرأة الريفية.
    Another report, currently in preparation, is evaluating a set of proposals offered by rural women in 1997. UN وثمة تدبير آخر يتمثل في تقييم المقترحات المتعلقة بالمرأة الريفية لعام 1997.
    With regard to rural women, she enquired about the influence of religion, especially Islam, on their employment prospects. UN وسألت فيما يتعلق بالمرأة الريفية عن تأثير الدين، وبخاصة الإسلام، على آفاق عملها.
    However, the report provides no information about issues relating to rural women. UN بيد أن التقرير لا يقدم أي معلومات عن القضايا المتصلة بالمرأة الريفية.
    Comité directeur international sur la promotion économique des femmes rurales UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more