According to a survey carried out by the National Programme for the Advancement of Congolese Women (PNPFC) in 2002, " most rural women must travel 15 kilometres to reach the nearest health centre " . | UN | والدراسة الاستقصائية التي أجراها البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية في عام 2002 أظهرت أن المرأة في المناطق الريفية مضطرة في معظم الحالات إلى قطع مسافة 15 كيلومترا للوصول إلى أقرب مركز صحي. |
In 2007, a national programme for the advancement of Congolese Women had been implemented that addressed the 12 areas of concern in the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وفي عام 2007، تم تنفيذ برنامج وطني للنهوض بالمرأة الكونغولية تناول مجالات الاهتمام الإثني عشر الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Efforts were being made to change such attitudes, however, and the elimination of discriminatory laws was among the priorities of the National Programme for the Advancement of Congolese Women. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن الجهود مستمرة من أجل تغيير هذه الاتجاهات، وأن إلغاء القوانين التمييزية هو من بين أولويات البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
D. National programme for the advancement of Congolese Women | UN | دال - البرنامج القومي للنهوض بالمرأة الكونغولية |
At the level of the Ministry for the Status of Women and Family, the National Programme for the Advancement of Congolese Women identified 50 NGOs and associations working in the area of microcredit. | UN | وعلى مستوى وزارة شؤون المرأة والأسرة، حدد البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية خمسين منظمة غير حكومية ورابطة تعمل في مجال الائتمانات الصغرى. |
- Work together in supporting the National Programme for the Advancement of Congolese Women so that it will have a greater impact | UN | - العمل بشكل متضافر في إطار دعم البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية لكي يكون له تأثير أكبر. |
In 1999, the Ministry for Women's Affairs and the Family launched the National Programme for the Promotion of Congolese Women to prepare women for elections. However, it requires financial and technical support to function effectively. | UN | وفي عام 1999 بدأت وزارة شؤون المرأة والأسرة البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية لإعداد النساء للانتخابات، غير أن البرنامج يتطلب دعما ماليا وتقنيا للعمل بفعالية. |
7. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women, notably through the adoption of the new Constitution, the national programme for the promotion of Congolese Women of 1999 and the gender mainstreaming document of 2004. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما تضطلع به الدولة الطرف من جهود بهدف بلوغ المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، وخاصة من خلال اعتماد الدستور الجديد والبرنامج الوطني لتعزيز النهوض بالمرأة الكونغولية لعام 1999 ووثيقة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2004. |
As these amounts are still insufficient, the Government requested financial assistance of $1,083,720 from UNDP and of $800,663.20 from UNFPA under the back-up project for the National Programme for the Advancement of Congolese Women. | UN | وهذان الاعتمادان كانا دائماً غير كافيين، وقد طلبت الحكومة مساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ 1.083.720 دولاراً أمريكياً كما طلبت من صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغاً يصل إلى 800.663,20 دولاراً لتنفيذ المشروع الخاص بالبرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
7. Please describe the responsibilities of sectoral ministries, in particular those dealing with education, health and the economy, in the implementation of the National Programme for the Advancement of Congolese Women. | UN | 7 - يرجى توضيح مسؤوليات الوزارات القطاعية، لا سيما الوزارات التي تعنى بالتعليم، والصحة، والاقتصاد، في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
27. The National Programme for the Advancement of Congolese Women had been initiated in 1999 and during that period the primary objectives of the Government had been reunification and peacebuilding. | UN | 27 - وأشارت إلى أن البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية بدأ عام 1999؛ وأثناء تلك الفترة، كان الهدفان الرئيسيان للحكومة هما إعادة التوحيد وبناء السلام. |
16. A national programme for the advancement of Congolese Women (1998-2003) will be launched in the near future. | UN | ١٦ - يبدأ في اﻷيام القادمة تنفيذ برنامج قومي للنهوض بالمرأة الكونغولية )١٩٩٨-٢٠٠٣(. |
In that connection, the Ministry for the Status of Women and the Family has instituted close cooperation with women's groups and NGOs working for the advancement of women and organized into 10 thematic networks, each pursuing specific goals contained in the National Programme for the Advancement of Congolese Women (PNPFC), as follows: | UN | وفي هذا الصدد، قامت وزارة شؤون المرأة والأسرة بالتعاون الوثيق مع الرابطات النسائية والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل النهوض بالمرأة، وقد تم توزيع مهامها على عشر شبكات مواضيعية رئيسية، بحيث تعمل كل منها من أجل تحقيق هدف بعينه في إطار البرنامج القومي للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
Section I Review of legal instruments on the promotion of Congolese Women in accordance with the Convention | UN | أولا - النظر في النصوص القانونية التي تدعم النهوض بالمرأة الكونغولية في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
:: 1999 - Study and experience-sharing mission to Cameroon and Senegal within the context of the implementation of the National Programme for the Promotion of Congolese Women (1999-2004) | UN | :: 1999 - بعثة إلى الكاميرون والسنغال للدارسة وتبادل التجارب، في إطار تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية (1999-2004) |
332. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women, notably through the adoption of the new Constitution, the national programme for the promotion of Congolese Women of 1999 and the gender mainstreaming document of 2004. | UN | 332- وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما تضطلع به الدولة الطرف من جهود بهدف بلوغ المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، وخاصة من خلال اعتماد الدستور الجديد والبرنامج الوطني لتعزيز النهوض بالمرأة الكونغولية لعام 1999 ووثيقة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2004. |
22. After extensive consultations and surveys of women throughout the country, Government had instituted a National Programme for the Advancement of Congolese Women comprising 11 subprogrammes: education, legal status and rights, leadership, access to economic resources, health, culture, environment, agriculture and food security, the girl child, a data bank and peace. | UN | 22 - ومضت تقول إنه بعد إجراء مشاورات مستفيضة ودراسات استقصائية لأوضاع المرأة في كافة أنحاء البلد، بدأت الحكومة برنامجا وطنيا للنهوض بالمرأة الكونغولية يتألف من 11 برنامجا فرعيا هي: التعليم، والوضع القانوني والحقوق القانونية، والدور القيادي للمرأة، وفرص الوصول إلى الموارد الاقتصادية، والصحة، والثقافة، والبيئة، والزراعة والأمن الغذائي، وشؤون الطفلة، وإنشاء مصرف بيانات، والسلام. |
According to the report on strategies for mainstreaming the gender perspective into development policies and programmes, prepared by the National Programme for the Advancement of Congolese Women (PNPFC) in November 2003, only 8 per cent of women run their own businesses, most of which operate in the informal sector (dressmaking, hairdressing, soap making, fish processing and catering). | UN | إن الوثيقة التي تتناول استراتيجيات مشاركة المرأة في السياسات وبرامج التنمية التي أعدها البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تشير إلى أن 8 في المائة فقط من النساء يعملن في مجال المشاريع، بصورة غير رسمية عادة (محلات الخياطة، ومحلات تصفيف الشعر، ومعامل الصابون، وتمليح الأسماك، والعمل في المطاعم). |
348. While noting the national programme for the advancement of Congolese Women of 1999 and the gender mainstreaming document of 2004, the Committee is concerned about the lack of a holistic approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, including mainstreaming a gender perspective in all areas. | UN | 348- وفي الوقت الذي تلاحظ اللجنة فيه البرنامج الوطني المتعلق بالنهوض بالمرأة الكونغولية لعام 1999، بالإضافة إلى وثيقة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2004، فإن اللجنة يعتريها القلق للافتقار إلى نهج كلي إزاء السياسات والبرامج، يرمي إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات. |
23. While noting the national programme for the advancement of Congolese Women of 1999 and the gender mainstreaming document of 2004, the Committee is concerned about the lack of a holistic approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, including mainstreaming a gender perspective in all areas. | UN | 23 - وفي الوقت الذي تلاحظ اللجنة فيه البرنامج الوطني المتعلق بالنهوض بالمرأة الكونغولية لعام 1999، بالإضافة إلى وثيقة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2004، فإن اللجنة يعتريها القلق للافتقار إلى نهج كلي إزاء السياسات والبرامج، يرمي إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات. |