"بالمرأة في جميع" - Translation from Arabic to English

    • women in all
        
    A National Council for Women's Development is responsible for promoting advancement of women in all spheres of life. UN وهناك مجلس وطني لتنمية المرأة يتولى تعزيز النهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    The organization has dedicated itself to the advancement of women in all sectors with emphasis on education. UN وتكرس هذه المنظمة نفسها لهدف النهوض بالمرأة في جميع القطاعات، مع التركيز على التعليم.
    A comprehensive and broad-based effort was needed to ensure the advancement of women in all fields. UN فهناك حاجة إلى جهد شامل واسع النطاق من أجل ضمان النهوض بالمرأة في جميع الميادين.
    The analysis also looked at the various political programmes relating to the advancement of women in all areas and at all levels. UN وشمل التحليل أيضا مختلف البرامج السياسية وتناول النهوض بالمرأة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    It welcomed progress in fostering the advancement of women in all areas and acknowledged Ireland's efforts to combat domestic violence against women. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تعزيز النهوض بالمرأة في جميع المجالات ونوهت بجهود آيرلندا في مكافحة العنف المنزلي ضد النساء.
    Cuba reaffirms its willingness to continue to work for the advancement of women in all spheres of society. UN ومن ثم، تؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.
    The Governing Council also encouraged the Fund to implement policy guidelines for the promotion of women in all population activities it assists. UN كما شجع مجلس اﻹدارة الصندوق على تنفيذ مبادئ توجيهية للسياسات من أجل النهوض بالمرأة في جميع اﻷنشطة السكانية التي تساعدها.
    While Nigeria had taken appropriate action, it would appreciate increased international cooperation to further facilitate the advancement of women in all spheres of life. UN وإذا كانت نيجيريا اتخذت اﻹجراءات المناسبة فهي تنظر بعين التقدير الى زيادة التعاون الدولي لدفع عجلة النهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    UNICEF promoted the advancement of women in all regions and in most country programmes and supported numerous activities aimed at empowering women at different levels. UN وعززت اليونيسيف النهوض بالمرأة في جميع المناطق وفي معظم البرامج القطرية وقدمت الدعم للعديد من اﻷنشطة الرامية إلى تمكين المرأة على مختلف المستويات.
    The organization has effectively used public platforms such as conventions, self-governing empowered bodies at the village, block and district levels and rallies to disseminate information on gender justice, violence against women and schemes for women in all of the five districts, through various support structures. UN واستغلت المنظمة بفعالية التجمعات العامة مثل المؤتمرات، والهيئات التي تملك سلطة الحكم الذاتي على مستوى القرية والحي والمقاطعة والقيام بمسيرات لنشر المعلومات عن العدل بين الجنسين، والعنف ضد المرأة، والمشاريع المتعلقة بالمرأة في جميع المقاطعات الخمس، من خلال مختلف هياكل الدعم.
    (ii) Gender equality. The Initiative supports the promotion of women in all areas of society. UN ' 2` المساواة بين الجنسين - تؤيد المبادرة النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.
    10. Samoa accepts and recognizes the importance of putting in place temporary special measures to accelerate the advancement of women in all areas of life. UN 10 - تقر ساموا وتعترف بأهمية وضع تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالنهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    His country was committed to cooperating with the European Union and the wider international community for the advancement of women in all spheres. UN واختتم حديثه قائلاً إن بلده مُلتزم بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً للنهوض بالمرأة في جميع المجالات.
    71. The Institute also provides subsidies to encourage publishing houses to produce publications relating to women in all fields relating to their education, their health, and their legal, cultural, labour or social situation. Titles UN 71 - ويقدم المعهد أيضا إعانات مالية لتشجيع دور النشر على إنتاج منشورات تتصل بالمرأة في جميع الميادين فيما يتعلق بتعليمها، وصحتها، وحالتها القانونية أو الثقافية أو العملية أو الاجتماعية.
    In regard to the Republic of Korea, the Committee expressed concern about the under-representation of women in politics and decision-making structures, including the judicial system, emphasizing the importance of fostering a political environment conducive to the promotion of women in all sectors of public and private life. UN وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، أعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم تمثيل المرأة تمثيلا كافيا في هياكل السياسة العامة وهياكل اتخاذ القرارات بما في ذلك النظام القضائي مع التأكيد على أهمية إشاعة مناخ سياسي يفضي إلى النهوض بالمرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    The latter had also established a special working group to collect statistical data on women in all areas of social, political and economic life. UN وأنشأت هذه اللجنة أيضا فريقا عاملا خاصا معنيا بوضع إحصائيات تتعلق بالمرأة في جميع مجالات اﻷنشطة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    She reaffirmed the commitment of the United States to the advancement of women throughout the world, since the problems and challenges confronting the international community could not be tackled without the full and equal participation of women in all aspects of life. UN واختتمت بيانها بالإعراب مجدداً عن التزام الولايات المتحدة بالنهوض بالمرأة في جميع أنحاء العالم، لأن مشاركتها التامة في جميع جوانب الحياة وعلى قدم المساواة ضروري لمواجهة مشاكل وتحديات المجتمع الدولي.
    Coordination has been established between the institutions of the justice system in order to expand coverage for women in all sociocultural sectors and groups, especially disabled women. UN وهناك تنسيق بين مؤسسات نظام العدالة بغية توسيع تغطية العناية بالمرأة في جميع القطاعات والمجموعات الاجتماعية والثقافية، وبخاصة المرأة المعوقة.
    A delegate for women's issues is supposed to ensure the advancement of women in all fields, assist women within the associations and set up a women's network within AOS. UN وتعمل مندوبة للمسائل الأنثوية على النهوض بالمرأة في جميع المجالات، ومساعدة النساء في الرابطات وتشكل شبكة من النساء داخل الرابطة الأوليمبية السويسرية.
    The Government had given heavy emphasis to the education of girls, which was the only way to ensure the long-term advancement of women in all spheres of society. UN وقد ركزت الحكومة تركيزا شديدا على تعليم البنات الذي يشكل الوسيلة الوحيدة التي تكفل على اﻷمد الطويل النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more