"بالمراجعة" - Translation from Arabic to English

    • audit
        
    • review of
        
    • revision
        
    • audits
        
    • auditing
        
    • reviews
        
    • to review
        
    • on review
        
    • audited
        
    • a review
        
    • of review
        
    We are also cognizant of the forensic audit commissioned by the Administration to expand on these reviews. UN ونحن أيضا على علم بالمراجعة القانونية التي تمت بتكليف من الإدارة للتوسع في هذه الاستعراضات.
    In respect of the latter category, at the time of the audit, there were 44 filled posts out of 74 positions. UN وفيما يخص الفئــة الأخيرة، كان عدد الوظائف التي تم ملؤها 44 وظيفة من أصل 74 وظيفة، وقت القيام بالمراجعة.
    Management is responsible for ensuring that management responses are prepared for each specific internal and external audit recommendation. UN وتقع على الإدارة مسؤولية ضمان إعداد ردود إدارية على كل توصية محددة تتعلق بالمراجعة الداخلية والخارجية.
    Egypt welcomed the Gambia's announcement regarding the ongoing review of the Ombudsman's mandate and made recommendations. UN ورحبت مصر بإعلان غامبيا المتعلق بالمراجعة الجارية لاختصاص أمين المظالم، وقدمت توصيات.
    A judicial review of the elections is conducted by the Supreme Administrative Court of the Czech Republic and the regional courts. UN وتضطلع المحكمة الإدارية العليا في الجمهورية التشيكية والمحاكم الإقليمية بالمراجعة القضائية للانتخابات.
    Mr. Abdulqawi A. Yusuf, Director of the UNESCO Office of International Standards and Legal Affairs, provided information and explanations with respect to the proposed revision. UN يوسف، مدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية في اليونسكو، معلومات وتوضيحات تتعلق بالمراجعة المقترحة.
    In UNESCO, internal audit provides the secretariat function to the ERM committee. UN وفي اليونسكو، تضطلع الوحدة المكلفة بالمراجعة الداخلية بوظيفة أمانة لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    The delayed commencement of the audit was owing to prolonged consultations on the consultants' terms of reference UN وقد تأخر البدء بالمراجعة بسبب المشاورات المطولة التي جرت بشأن اختصاصات الخبراء الاستشاريين
    The Inspectors expect that this approach will not delay the start-up of these functions, particularly as far as the internal audit is concerned. UN ولا يتوقع المفتشون أن يؤدي هذا النهج إلى تأخير بدء هذه الوظائف، وبخاصة فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    122. The scope and nature of the external audit engagement should be exclusively defined by the legislative/governing body. UN 122 - ينبغي أن تتولى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة حصراً تحديد نطاق التكليف بالمراجعة الخارجية للحسابات وطبيعته.
    Review coordination among internal and external audit UN استعراض التنسيق فيما بين الجهات المكلفة بالمراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات
    Internal audit and Investigations Group (IAIG) UN الفريق المعني بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    The Committee notes that the post requirements for internal audit have remained unchanged at 48. UN وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات من الوظائف المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات ظلت دون تغيير عند 48 وظيفة.
    The Office adopts a risk-based audit methodology and plans its audit activities on an annual basis. UN ويعتمد المكتب منهجية للمراجعة تقوم على تقييم المخاطر ويخطط لأنشطته المتعلقة بالمراجعة على أساس سنوي.
    In the event of an application for review of a judgment rendered by the Appeals Chamber, the Appeals Chamber on review shall be composed of five judges. UN وفي حالة طلب مراجعة حكم صادر عن دائرة استئناف، تكون دائرة الاستئناف المكلفة بالمراجعة مؤلفة من خمسة قضاة.
    In the event of an application for review of a judgment rendered by the Appeals Chamber, the Appeals Chamber on review shall be composed of five judges. UN وفي حالة طلب مراجعة حكم صادر عن دائرة استئناف، تكون دائرة الاستئناف المكلفة بالمراجعة مؤلفة من خمسة قضاة.
    Consistency and equity would also benefit from the establishment of a centralized administrative appeals procedure, allowing direct review of the Commission's decisions. UN وأن الاتساق والعدالة سيفيدان أيضا من إنشاء نظام إداري مركزي للطعون يسمح بالمراجعة المباشرة لقرارات اللجنة.
    It praised the ongoing revision of the national Constitution, and the Strategic Plan against Trafficking in Persons. UN وأشادت بالمراجعة الجارية للدستور الوطني، وبالخطة الاستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Meetings were used to review and adjust plans for internal audits. UN وأُفيد من الاجتماعات لاستعراض وتعديل خطط تتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    We conducted our audit in accordance with the International Standards on auditing. UN وقد قمنا بالمراجعة وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    One or several issues were identified that may negatively affect the achievement of the objectives of the audited entity. UN وتوجد مسألة واحدة أو عدة مسائل يمكن أن تؤثر سلبيا على تحقيق أهداف الكيان المشمول بالمراجعة.
    The Constitutional Court may also carry out a review on its own motion, if proceedings call for the application of a law the Constitutional Court believes to be unconstitutional. UN كما يمكن أن تقوم المحكمة الدستورية بالمراجعة بناء على بادرة منها إذا كانت الإجراءات تدعو إلى تطبيق أحد القوانين التي قد تعتبرها المحكمة الدستورية غير دستورية.
    Differences mainly relate to the court in charge of the judicial review, and the standard of review applied by this body. UN وتتعلق الاختلافات أساساً بالمحكمة المكلفة بالمراجعة القضائية، ومستوى المراجعة الذي تطبقه هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more