"بالمرة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • the first time
        
    • first time he
        
    This isn't the first time his relationship with hallie flatlined. Open Subtitles هذه ليست بالمرة الأولى لعلاقته مع هولى تصل لخط النهاية
    And it'll be just as amazing and as extraordinary as the first time. Open Subtitles وإنها ستكون مذهلة وغير عادية كما بالمرة الأولى
    But I promise you, the first time you look into that child's eyes, you are going to know that you would do anything to keep them safe. Open Subtitles لكني أعدك , بالمرة الأولى التي تنظر بها لأعيُن ذلك الطفل ستعلم أنك ستفعل أي شئ
    But nothing could compare to the first time he touched you. Open Subtitles لكن لا شيء يقارن بالمرة الأولى التي لمسكِ فيها
    the first time he saw sushi in the grocery store. Open Subtitles بالمرة الأولى التي رأى السوشي في محل البقالة
    And it could go as badly as it did the first time. Open Subtitles وربما ستسوء الأمور تماماً كما جرى بالمرة الأولى.
    In 1954... the first time a nuclear submarine ever reached the lower depths... Open Subtitles بالمرة الأولى التي تصل بها غواصة نووية إلى الأعماق السفلية
    You know, it reminds me of the first time I was here. Open Subtitles تَعْرفُون، ذلك يُذكّرُني بالمرة الأولى التي كُنْتُ فيها هنا.
    So the first time I leave you alone, you snoop on me? Open Subtitles إذاً، بالمرة الأولى التي أتركك وحيداً تقوم بالتطفل علي؟
    Probably not the first time your temper got you into trouble, is it? Open Subtitles ربما هذه ليست بالمرة الأولى التي يقحمك فرط عصبيتك بمشكلة، أليس كذلك ؟
    And this wasn't the first time that he tried to get someone else to do it for him, was it? Open Subtitles وهذه ليست بالمرة الأولى التي يحاول جعل شخص آخر يقتلك بدلاً منه، أمحق أنا؟
    It was so go the first time, I decided to try it twice. Open Subtitles كانت تجربة جيدة بالمرة الأولى, و قررت تجربتها مجدداً
    This morning I came to think of the first time we met. Open Subtitles هذا الصباح كنت أفكر بالمرة الأولى التي التقينا بها
    Since being drunk helped me through this the first time, Open Subtitles بما أن الشراب ساعدني في" "تخطي هذا بالمرة الأولى
    Well, I'm not going to say it again. It hurt my teeth the first time. Open Subtitles لن أقولها ثانية , تأذت أسناني بالمرة الأولى
    Tell them to fix this, and not to charge you... since they did it wrong the first time. Open Subtitles اخبرهم أن يصلحوا ذلك لقد قاموا بذلك بالمرة الأولى
    The Committee notes that the author refutes the State party's argument in relation to the first time he reported having been tortured and reiterates that this occurred for the first time when he was presented before the judge in 2000 and at each appearance before a judicial authority. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ دحض حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بالمرة الأولى التي أفاد فيها بتعرضه للتعذيب، وهو يؤكد من جديد بأن هذه الإفادة قد قدمت لأول مرة عند عرضه على القاضي في عام 2000 وفي كل مرة كان يمثل فيها أمام سلطة من السلطات القضائية.
    The Committee notes that the author refutes the State party's argument in relation to the first time he reported having been tortured and reiterates that this occurred for the first time when he was presented before the judge in 2000 and at each appearance before a judicial authority. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ دحض حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بالمرة الأولى التي أفاد فيها بتعرضه للتعذيب، وهو يؤكد من جديد بأن هذه الإفادة قد قدمت لأول مرة عند عرضه على القاضي في عام 2000 وفي كل مرة كان يمثل فيها أمام سلطة من السلطات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more