Member of the Advisory Commission for Penal Justice Reform, established by Argentine Presidential Decree No. 357 of 10 July 2003. | UN | عضو في اللجنة الاستشارية لإصلاح العدالة الجنائية، التي أنشأتها الأرجنتين بالمرسوم الرئاسي رقم 537 المؤرخ 10 تموز/يوليه 2003. |
It also welcomes Presidential Decree No. 6 of 2000, under which the practice of religions, beliefs and traditions followed by Indonesians of Chinese origin no longer requires a special permit. | UN | كما ترحب بالمرسوم الرئاسي رقم 6 لعام 2000، الذي بموجبه لم تعد ممارسة الأديان والمعتقدات والتقاليد التي يتبعها الإندونيسيون من أصل صيني تحتاج إلى تصريح خاص. |
The new National Plan of Action for Achieving Gender Equality for the Period 2002-2006 was approved by Presidential Decree on 2 March 2002. | UN | وقد تمت الموافقة على خطة العمل الوطنية الجديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 بالمرسوم الرئاسي الصادر في 2 آذار/مارس 2002. |
The structure of the State Customs Committee, as approved by Presidential Decree No. 510 of 19 June 2001, is as follows: | UN | وفيما يلي هيكل لجنة الجمارك الحكومية، على النحو الذي اعتمد بالمرسوم الرئاسي رقم 510 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2001: |
Pursuant to Presidential Order No. 760 of 13 March 1998, a State commission was formed to organize and carry through reforms in the health-care system. | UN | 315- عملاً بالمرسوم الرئاسي رقم 760 الصادر في 13 آذار/مارس 1998، شُكلت لجنة حكومية لتنظيم وتنفيذ إصلاحات في نظام الرعاية الصحية. |
That having been said, on the question of the Presidential Decree on minorities, he agreed that a simple decree was not sufficient and that Parliament should enact legislation. | UN | وبعد هذه الملاحظة، وفيما يتعلق بالمرسوم الرئاسي الخاص باﻷقليات، أقر السيد غدجييف بأن مجرد إصدار مرسوم لا يكفي، وأنه ينبغي للبرلمان أن يعتمد قانونا بهذا الشأن. |
The IEC consists of nine members, including a chairperson and a deputy chairperson, appointed by Presidential Decree No. 21, dated 19 January 2005. | UN | وتتألف اللجنة من تسعة أعضاء منهم رئيس ونائب للرئيس عينوا بالمرسوم الرئاسي رقم 21 المؤرخ في 19 كانون الثاني/يناير 2005. |
The Regulations governing the Anti-Terrorism Centre, promulgated by a Presidential Decree of 11 April 1999, identify the Centre as a permanent body. | UN | وبمقتضى أحكام اللائحة الخاصة بالمركز، المعلنة بالمرسوم الرئاسي الصادر في 11 نيسان/أبريل 1999،أصبح المركز جهازا دائما. |
One judge and two prosecutors for the court of appeals in Bouaké were installed in June, pursuant to the 5 June Presidential Decree, but the remaining personnel for the courts have yet to be appointed. | UN | وقد تولى في شهر حزيران/يونيه قاض واحد ومحاميان مهامهم في محكمة الاستئناف في بواكيه ، عملا بالمرسوم الرئاسي الصادر في 5 حزيران/يونيه، لكن بقية الموظفين لم يعينوا بعد في المحاكم. |
Regulations on State export control in Ukraine, adopted by Presidential Decree No. 117, of 13 February 1998; | UN | `8` الأنظمة المتعلقة بالرقابة الحكومية على التصدير في أوكرانيا، الذي أُقر بالمرسوم الرئاسي رقم 117 المؤرخ 13 شباط/فبراير 1998؛ |
13. Regarding Presidential Decree No. 21, which would amend the Criminal Code to impose the death penalty for terrorist acts and other crimes, he said that it would soon be considered by Parliament, which could approve, reject or amend the terms of the Decree. | UN | ٣١- وقال فيما يتعلق بالمرسوم الرئاسي رقم ١٢، الذي سيعدل القانون الجنائي لفرض عقوبة اﻹعدام على أعمال اﻹرهاب وجرائم أخرى، إنه سيعرض قريباً على البرلمان الذي يجوز له أن يوافق على أحكامه، أو أن يرفضها، أو يدخل تعديلات عليها. |
Welcoming the Presidential Decree providing for the establishment of the new Afghan national army as a sign of the Afghan Transitional Authority's commitment to an ethnically balanced army, under civilian control, and stressing the importance of increased support for its early establishment and the ongoing demobilization programme, as well as the establishment of an effective police force, | UN | وإذ ترحب بالمرسوم الرئاسي الذي ينص على إنشاء الجيش الوطني الأفغاني الجديد كبادرة على التزام السلطة الانتقالية الأفغانية بتأسيس جيش متوازن التكوين العرقي يخضع للإشراف المدني، وتشدد على أهمية التأييد المتزايد للتبكير بتأسيسه والالتزام ببرنامج تسريح الأفراد الجاري حالياً فضلاً عن إنشاء قوة شرطة فعالة، |
Welcoming the Presidential Decree providing for the establishment of the new Afghan National Army as a sign of the Transitional Authority's commitment to an ethnically balanced army, under civilian control, and stressing the importance of increased support for its early establishment and the ongoing demobilization programme, as well as the establishment of an effective police force, | UN | وإذ ترحب بالمرسوم الرئاسي الذي ينص على إنشاء الجيش الوطني الأفغاني الجديد كبادرة على التزام السلطة الانتقالية بقيام جيش متوازن التكوين العرقي يخضع للإشراف المدني، وإذ تشدد على أهمية التأييد المتزايد للتبكير بإنشائه ولبرنامج تسريح الأفراد الجاري حاليا، فضلا عن إنشاء قوة شرطة فعالة، |
19. Momentum for reform was set by the 1 December 2002 Presidential Decree establishing the Afghan National Army and calling for the disarmament, demobilization and reintegration of all factional forces and the reform of the Ministry of Defence. | UN | 19 - وقد انطلقت القوة الدافعة للإصلاح بالمرسوم الرئاسي المؤرخ 1 كانون الأول/ ديسمبر بإنشاء الجيش الوطني الأفغاني والدعوة إلى نزع سلاح قوات جميع الفصائل وتسريحها وإعادة إدماجها، وإصلاح وزارة الدفاع. |
27. The Republic of Korea communicated to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for information the Enforcement Decree of the Territorial Sea and Contiguous Zone Act as amended by Presidential Decree No. 17803 of 18 December 2002. | UN | 27 - وأحالت جمهورية كوريا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للإحاطة مرسوم إنفاذ قانون البحر الإقليمي والمنطقة المجاورة بصيغته المعدلة بالمرسوم الرئاسي رقم 803 17 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
24. The Committee welcomed the Presidential Decree on the abolition of torture, the elimination of the death penalty and the ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant. | UN | 24 - وترحب اللجنة بالمرسوم الرئاسي بخصوص إلغاء التعذيب وإلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
The National Council exercises its powers on the basis of the resolution approved by Presidential Decree No. 46 of 16 February 2002, according to which the main tasks of the National Council are: | UN | ويمارس المجلس الوطني سلطاته على أساس القرار الذي تمت الموافقة عليه بالمرسوم الرئاسي رقم 46 الصادر في 16 شباط/فبراير 2002 والذي حدد المهام الرئيسية للمجلس الوطني كما يلي: |
22. On 30 December 2000, to mark the third millennium, persons deprived of their liberty were granted pardons or commutations of sentences, under Presidential Decree No. 98/2000. | UN | 22- وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2000، تم، بمناسبة الاحتفال بحلول الألفية الثالثة، العفو عن بعض المعتقلين أو تخفيف الأحكام الصادرة بحقهم، عملاً بالمرسوم الرئاسي رقم 98/2000. |
87. To achieve the Mozambican state policies under the right of access to health, the following tasks have been entrusted to the Ministry of Health, pursuant to Presidential Decree No .11/95: | UN | 87- ولتنفيذ سياسات موزامبيق الحكومية في إطار الحق في الحصول على الخدمات الصحية، أُسندت إلى وزارة الصحة المهام التالية عملاً بالمرسوم الرئاسي رقم 11/95: |
102. Pursuant to the Presidential Decree of 21 April 2002, on measures to combat smuggling and trafficking in persons, a national council was set up under the President to combat these phenomena. | UN | 102- وعملاً بالمرسوم الرئاسي المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2002، المتعلق بتدابير مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم، أنشئ مجلس وطني برعاية الرئيس لمكافحة هذه الظواهر. |