"بالمسؤولية الدولية للدولة" - Translation from Arabic to English

    • international responsibility of the State
        
    • international responsibility of a State
        
    • international responsibility of States
        
    It had reached agreement on reparations, providing particularly for public recognition of the international responsibility of the State. UN وأبرم هؤلاء اتفاقات للجبر تشمل بالأخص الاعتراف العلني بالمسؤولية الدولية للدولة.
    This Chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    This Chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    That analysis was closely related to the obligation to extradite or prosecute, since it involved determining in respect of whom the obligation existed, who could request extradition, and who had a legal interest in invoking the international responsibility of a State for being in breach of its obligation to extradite or prosecute. UN وهذا التحليل يتصل اتصالا وثيقا بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، حيث أنه ينطوي على تحديد من يتعلق بهم ذلك الالتزام، ومن الذي يمكن أن يطلب التسليم، ومن الذي له مصلحة قانونية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية للدولة لإخلالها بالتزامها بالتسليم أو المحاكمة.
    35. The members of the Commission also expressed their views concerning the concept of an " official act " from the point of view of its scope and of its relationship to the international responsibility of States. UN 35 - وتناول أعضاء اللجنة أيضا مفهوم ' ' العمل الرسمي``سواء من منظور نطاقه أو من منظور علاقته بالمسؤولية الدولية للدولة.
    This Chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    This chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. CHAPTER V UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    This chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Articles 3 and 5 of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind supported that position since they established the criminal responsibility of the individual without prejudice to the international responsibility of the State. UN فالمادتان ٣ و ٥ من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها تدعمان هذا الموقف على اعتبار أنهما أنشأتا المسؤولية الجنائية الفردية دون المساس بالمسؤولية الدولية للدولة.
    This chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    This chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    This chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Articles 12 to 14 are without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. UN لا تخل المواد 12 إلى 14 بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب العمل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    159. The self-defence referred to here is not related to the international responsibility of the State provided for in Article 51 of the Charter of the United Nations. UN ١٥٩ - إن الدفاع المشروع عن النفس المقصود هنا ليس الدفاع المتعلق بالمسؤولية الدولية للدولة المنصوص عليه في المادة ٥١ من الميثاق.
    In support of that position, it was recalled that articles 3 and 5 of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind as adopted on first reading established the criminal responsibility of the individual without prejudice to the international responsibility of the State. UN وأشير فـي معــرض تأييد هذا الموقف، إلى أن المادتين ٣ و ٥ من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بصيغته التي اعتمدت في القراءة اﻷولى ينص على المسؤولية الجنائية للفرد دون اﻹخلال بالمسؤولية الدولية للدولة.
    The Working Group further recalls that enforced disappearances render their perpetrators and the State or State authorities which organize, acquiesce in or tolerate such disappearances liable under civil law, without prejudice to the international responsibility of the State concerned (art. 5). UN ويذكر الفريق العامل أيضاً بأن حالات الاختفاء القسري يترتب عليها تحميل مرتكبيها والدولة أو سلطاتها، التي تنظم عمليات الاختفاء هذه أو تقبلها أو تتغاضى عنها، المسؤولية بموجب القانون المدني، مع عدم الإخلال بالمسؤولية الدولية للدولة المعنية (المادة 5).
    (1) The present article finds a parallel in article 19, according to which the chapter on responsibility of an international organization in connection with the act of a State or another international organization is " without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization " . UN 1 - هذه المادة موازية للمادة 19 التي تنص على أن الفصل المتعلق بمسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى " لا يخل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى " .
    4. In the first report we stated that while acts relating to the international responsibility of States were not without interest, they should also be excluded from the scope of the study to be undertaken. UN ٤ - وقد أشرنا في التقرير اﻷول إلى أن اﻷفعال المتعلقة بالمسؤولية الدولية للدولة يجب أن تستبعد أيضا، رغم أهميتها، من نطاق الدراسة التي سيجري إعدادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more