"بالمسؤولية الرئيسية عن صون" - Translation from Arabic to English

    • primary responsibility for the maintenance
        
    • primary responsibility for safeguarding
        
    • primary responsibility for maintaining
        
    The United Nations Charter entrusts the Security Council with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN يعهد ميثاق الأمم المتحدة إلى مجلس الأمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The moderator noted that the Security Council was assigned primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ذكر مدير المناقشة أن مجلس الأمن قد عهد إليه بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Secondly, the Security Council is a body entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ثانيا، إن مجلس الأمن هو الهيئة المكلفة بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    This organ, by the virtue of the Charter of the United Nations, has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وبمقتضى ميثاق الأمم المتحدة، يضطلع هذا الجهاز بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The EU supports strengthening the role of the Security Council, which has the primary responsibility for safeguarding international peace and security. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز دور مجلس الأمن، الذي يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Members have entrusted the Security Council with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN فلقد عهد اﻷعضاء الى مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The role of the Security Council in promoting the rule of law was, of course, pivotal, as it was the organ entrusted with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وبطبيعة الحال، فإن دور مجلس الأمن في تعزيز سيادة القانون محوري، لأن المجلس هو الجهاز المعهود إليه بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    As the United Nations organ with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the Security Council has a key role to play in the prevention of armed conflict. UN يؤدي مجلس الأمن، بوصفه جهاز الأمم المتحدة الذي يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، دورا رئيسيا في منع نشوب الصراع المسلح.
    The Committee also expects that the Council -- on which the primary responsibility for the maintenance of international peace and security has been conferred -- will fulfil its obligations under the Charter. UN كما أن اللجنة تتوقع من مجلس الأمن، الذي عهد إليه بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، للوفاء بالتزاماته وفقا للميثاق.
    The Charter, which has been signed by 188 Member States, bestows on the Security Council primary responsibility for the maintenance of peace and security, except in situations of self-defence, as set out in Article 51. UN فالميثاق الذي وقعته ١٨٨ دولة عضوا يعهد إلى مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن إلا في حالات الدفاع عن النفس، حسبما تنص عليه المادة ٥١.
    According to one view, the necessity for the retention of the paragraph arose from the fact that the Security Council had the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ١٤١ - فمنها من يقول إن ضرورة اﻹبقاء على الفقرة تنبع من تمتع مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Mexico is convinced that with tenacity and patience, not haste, we will move ahead in shaping the reform of the organ on which we, the Member States, have conferred the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN والمكسيك على اقتناع أننا بالمثابرة والصبر، وليس باﻹسراع، سنحرز تقدما في تحديد شكل إصلاح الجهاز الذي عهدت إليه الدول اﻷعضاء بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    157. According to one view, the necessity for the retention of the paragraph arose from the fact that the Security Council had the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ١٥٧ - فمنها من يقول إن ضرورة اﻹبقاء على الفقرة تنبع من تمتع مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    46. The Charter charges the Security Council with " primary responsibility for the maintenance of international peace and security " . UN 46 - ويكلف الميثاق مجلس الأمن " بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. "
    The Security Council is entrusted by Member States with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security and with a mandate to act on their behalf. UN إن مجلس الأمن مكلف من الدول الأعضاء بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين وبولاية اتخاذ الإجراءات بالنيابة عنها.
    According to Article 24 of the Charter, it is in order to ensure prompt and effective action by the United Nations that its Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf. UN ووفقا للمادة ٢٤ من الميثاق، فإنه، بغية كفالة اضطلاع اﻷمم المتحدة بعملها على نحو فوري وفعال، يعهد أعضاؤها الى مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، ويوافقون على أن مجلس اﻷمن، لدى الاضطلاع بمهامه بموجب هذه المسؤولية، يعمل بالنيابة عنهم.
    According to our Charter, the Security Council has the " primary responsibility for the maintenance of international peace and security " . UN إن مجلس الأمن، بموجب ميثاقنا، يضطلع " بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين " .
    3.17 The Security Council, one of the principal organs of the United Nations under Article 7 of the Charter of the United Nations, is charged with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN 3-17 يضطلع مجلس الأمن، وهو أحد الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة بموجب المادة 7 من ميثاق الأمم المتحدة، بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    While the United Nations Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, Africa should be a dependable and indispensable partner in responding expeditiously to the urgent need to end the conflicts and save lives. UN ولئن كان مجلس الأمن الدولي يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، فإن أفريقيا ينبغي لها أن تكون شريكا يعتمد عليه ولا غنى عنه في التجاوب على وجه السرعة مع الحاجة الملحة لوضع حد للصراعات وإنقاذ الأرواح.
    The EU supports strengthening the role of the Security Council, which has primary responsibility for safeguarding international peace and security. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز دور مجلس الأمن، فهو يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The forces of the Transitional Federal Government bear the primary responsibility for safeguarding peace and security in Somalia. UN وتضطلع قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن في الصومال.
    We would, however, like to point out that, while we welcome initiative from the OIC in the peace and security area, we firmly believe that the United Nations must share the primary responsibility for maintaining international peace and security. UN ومع ذلك نود أن نشير إلى أنه بينما نرحب بمبادرة منظمة المؤتمر اﻹسلامي في ميدان السلم واﻷمن، فإننا نعتقد اعتقادا ثابتا أن اﻷمم المتحدة يجب أن تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more