"بالمسؤولية والمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • responsibility and accountability
        
    • responsibility and liability
        
    She proposed to add a new dimension to the financing for development agenda to deal with responsibility and accountability. UN واقترحت إضافة بُعد جديد لجدول أعمال تمويل التنمية يتعلق بالمسؤولية والمساءلة.
    She proposed to add a new dimension to the financing for development agenda to deal with responsibility and accountability. UN واقترحت إضافة بُعد جديد لجدول أعمال تمويل التنمية يتعلق بالمسؤولية والمساءلة.
    This plurality of links to Headquarters has the potential to blur the reporting lines and hence the issues of responsibility and accountability. UN وربما يؤدي هذا التعدد في الارتباطات بالمقر إلى طمس معالم خطوط الإبلاغ وبالتالي المسائل المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة.
    The sense of responsibility and accountability thus instilled can be expected to reduce further the occurrence of abuse and to enhance the efficiency and effectiveness of management. UN ويمكن توقع أن يؤدي الشعور بالمسؤولية والمساءلة الذي يُغرس على هذا النحو إلى زيادة خفض حالات إساءة الاستعمال وتعزيز كفاءة اﻹدارة وفعاليتها.
    The contractor also indicated that financial statements are signed by the head of section, who assumes responsibility and liability for all budgetary aspects of the contractor's activities; as such, he has the capacity to sign the summary of exploration expenditures under the contract with the Authority. UN وأشار المتعاقد أيضا إلى أن البيانات المالية يوقع عليها رئيس القسم، الذي يضطلع بالمسؤولية والمساءلة عن جميع جوانب ميزانية الأنشطة التي يقوم بها المتعاقد. وبهذه الصفة فهو مخول التوقيع على موجز نفقات أعمال الاستكشاف بموجب العقد المبرم مع السلطة الدولية لقاع البحار.
    - No clear lines of responsibility and accountability had been established in the Department of Peacekeeping Operations for insurance decisions; UN - لم تحدد في إدارة عمليات حفظ السلام أي خطوط واضحة فيما يتعلق بالمسؤولية والمساءلة بالنسبة للقرارات المتعلقة بالتأمين؛
    4. A concern closely and directly connected with responsibility and accountability was evaluation of the work of Secretariat staff. UN 4 - واستطرد قائلا إن أحد الشواغل التي تتصل بشكل وثيق ومباشر بالمسؤولية والمساءلة هي تقييم عمل موظفي الأمانة العامة.
    50. Ethics can be looked at as an internal check, a sense of personal responsibility and accountability that applies external checks on public administration. UN 50 - ويمكن اعتبار قواعد السلوك بمثابة رقيب داخلي، أي شعور بالمسؤولية والمساءلة الذاتيين يسلط رقابة خارجية على الإدارة العامة.
    64. It was important to raise awareness of managerial responsibility and accountability for peacekeeping operations, having due regard to the findings of the Board of Auditors. UN 64 - وأشار إلى أنه من المهم إذكاء الوعي بالمسؤولية والمساءلة الإداريتين عن عمليات حفظ السلام، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستنتاجات مجلس مراجعي الحسابات.
    64. There is more to be done throughout the organization on cost consciousness, improved quantification of savings and a greater sense of responsibility and accountability. UN 64 - وهناك المزيد مما يمكن القيام به في كل أجزاء المنظومة بالنسبة للوعي بالتكاليف، وتحسين التحديد الكمي للوفورات، وزيادة الإحساس بالمسؤولية والمساءلة.
    It made three high-priority recommendations, which were related to: weak HACT governance due to insufficient guidance on responsibility and accountability of the relevant bodies; poor coordination among participating agencies; and a consolidated assurance plan for participating agencies that was not complete or accurate. UN وقدمت تلك المراجعة ثلاث توصيات ذات أولوية عليا تتعلق بما يلي: ضعف الحوكمة في النهج المنسق في التحويلات النقدية بسبب عدم كفاية الإرشاد المتعلق بالمسؤولية والمساءلة لدى الهيئات المعنية؛ وسوء التنسيق بين الوكالات المشاركة؛ ولأن خطة الضمان الموحدة من أجل الوكالات المشاركة لم تكن كاملة أو دقيقة.
    55. The Special Committee believes it necessary to delegate to the United Nations mission in theatre and, where appropriate, to the special representative, force commander or head of mission, the appropriate financial and administrative autonomy to allow them to fulfil their mandate effectively, while ensuring that measures relating to responsibility and accountability are strengthened. UN ٥٥ - وترى اللجنة الخاصة أن من اللازم أن يفوض بعثة اﻷمم المتحدة في مسرح العمليات، ومن ثم عند الاقتضاء ممثل خاص أو قائد القوة أو رئيس البعثة، الاستقلال المالي واﻹداري المناسب بما يتيح لهم الاضطلاع بولايتهم بصورة فعالة مع كفالة تعزيز التدابير المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة.
    14. Stresses the need to delegate the appropriate degree of financial and administrative authority to Force Commanders or Special Representatives while ensuring that measures relating to responsibility and accountability are strengthened in order to increase the missions' capacity to adjust to new situations and specific requirements; UN ١٤ - تؤكد الحاجة الى تفويض سلطة مالية وادارية بالدرجة الملائمة الى قادة القوات أو الممثلين الخاصين مع ضمان تعزيز التدابير المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة بغية زيادة قدرة البعثات على التكيف مع الحالات المستجدة والاحتياجات الخاصة؛
    14. Stresses the need to delegate the appropriate degree of financial and administrative authority to Force Commanders or Special Representatives while ensuring that measures relating to responsibility and accountability are strengthened in order to increase the missions' capacity to adjust to new situations and specific requirements; UN ١٤ - تؤكد الحاجة الى تفويض سلطة مالية وادارية بالدرجة الملائمة الى قادة القوات أو الممثلين الخاصين مع ضمان تعزيز التدابير المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة بغية زيادة قدرة البعثات على التكيف مع الحالات المستجدة والاحتياجات الخاصة؛
    25. Stresses the need to delegate the appropriate degree of financial and administrative authority to Force Commanders or Special Representatives, while ensuring that measures relating to responsibility and accountability are strengthened in order to increase the capacity of missions to adjust to new situations and specific requirements; UN ٥٢ - تشدد على الحاجة إلى تفويض قادة القوات أو الممثلين الخاصين قدرا مناسبا من السلطة المالية واﻹدارية مع ضمان تعزيز التدابير المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة من أجل زيادة قدرة البعثات على التكيف مع اﻷوضاع الجديدة والاحتياجات المحددة؛
    48. In the light of paragraph 16 of the resolution 59/288, it is necessary to establish a dedicated capacity within the Department of Peacekeeping Operations to enable the Department to assume responsibility and accountability for the delegated procurement authority and exercise the newly vested oversight responsibilities on field procurement activities. UN 48 - وفي ضوء الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 59/288، من الضروري إنشاء قدرة مكرسة داخل إدارة عمليات حفظ السلام لتمكين هذه الإدارة من الاضطلاع بالمسؤولية والمساءلة عن تفويض سلطة الشراء وممارسة المسؤوليات الجديدة المنوطة بها في مجال الإشراف على أنشطة المشتريات الميدانية.
    16. On 28 March 2012, Mr. Rona participated as a resource person in the second session of the Committee on Enforced Disappearances, during which the Committee held consultations on the definition of non-State actors and their involvement in enforced disappearances, including issues of responsibility and accountability. UN 16- وفي 28 آذار/مارس 2012، شارك السيد رونا بوصفه خبيراً في الدورة الثانية للجنة المعنية بالاختفاء القسري، التي أجرت خلالها اللجنة مشاورات بشأن تعريف الجهات من غير الدول وضلوعها في حالات الاختفاء القسري، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة.
    (e) Arrangements for responsibility and accountability to provide capacity in each core area of expertise need to be tailored to the particular area and driven by needs in the field. UN (هـ) يتعين أن تكيف الترتيبات المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة عن توفير القدرات في كل مجال من المجالات الأساسية للخبرة، بحيث تناسب المجال المعين وأن تكون مدفوعة بالاحتياجات في الميدان.
    (e) On 28 March 2012, Mr. Rona participated as a resource person in the second session of the Committee on Enforced Disappearances, during which the Committee held consultations on the definition of non-State actors and their involvement in enforced disappearances, including issues of responsibility and accountability. UN (هـ) في 28 آذار/مارس 2012، شارك السيد رونا بوصفه خبيراً في الدورة الثانية للجنة المعنية بالاختفاء القسري، التي أجرت خلالها اللجنة مشاورات بشأن تعريف الجهات من غير الدول وضلوعها في حالات الاختفاء القسري، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالمسؤولية والمساءلة.
    1 The Department of Peacekeeping Operations has indicated that it would review and incorporate peacekeeping personnel into the framework for accountability following the preparation of a protocol defining the lines of responsibility and accountability between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) as they relate to peacekeeping operations. UN (1) أفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها ستقوم باستعراض أفراد حفظ السلام وإدماجهم في إطار المساءلة عقب إعداد بروتوكول يحدد الخطوط الفاصلة بين إدارة عمليات حفظ السلام ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالمسؤولية والمساءلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    437. With the objective of assuring prompt and adequate compensation in respect of damage caused by pollution of the marine environment, States are required by article 235 of UNCLOS to cooperate in the implementation of existing international law and the further development of international law relating to responsibility and liability for the assessment of and compensation for damage and the settlement of related disputes. UN ٤٣٧ - لضمان دفع تعويضات فورية وكافية فيما يتعلق باﻷضرار الناجمة عن تلوث البيئة البحرية، يتعين على الدول بموجب المادة ٢٣٥ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار أن تتعاون في تنفيذ القانون الدولي القائم ومواصلة تطوير القانون الدولي المتصل بالمسؤولية والمساءلة قيما يتعلق بتقدير اﻷضرار والتعويض عنها وتسوية المنازعات المتصلة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more