"بالمسائل الإجرائية" - Translation from Arabic to English

    • procedural matters
        
    • procedural issues
        
    • matters of procedure
        
    • procedural questions
        
    • questions of procedure
        
    • to procedural
        
    • to procedure
        
    Statements on procedural matters should not exceed two minutes. UN ويجب ألا تتجاوز البيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية دقيقتين.
    The final report would contain the chair's summary as well as an account of procedural matters and would be submitted to the Trade and Development Board. UN وسيتضمن التقرير النهائي الموجز الذي أعده الرئيس بالإضافة إلى بيان بالمسائل الإجرائية وسيُقدم إلى مجلس التجارة والتنمية.
    It got mixed up with procedural issues, which made the situation so complex that I personally was a bit discouraged. UN وقد يتعلق الموضوع بالمسائل الإجرائية وهو ما جعل الأمر معقداً إلى درجة أدت إلى شعوري شخصياً بقدر من الإحباط.
    Special coordinators on procedural issues can be no substitute for substantive work. UN فالمنسقون الخاصون المعنيون بالمسائل الإجرائية لا يمكن أن يقوموا بأعمال بديلة عن الأعمال الموضوعية.
    Decisions on matters of procedure may be taken by a majority of members present and voting. UN ويجوز اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Resolutions on procedural questions could be changed into decisions. UN ويمكن تحويل القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية إلى مقررات.
    The conference or working group would take decisions on questions of procedure by a simple majority of states present and voting. Substantive decisions would be taken, if possible, by consensus. UN يتخذ المؤتمر أو الفريق العامل القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الحاضرة والمصوِّتة وتُتخّذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية، إن أمكن، بتوافق الآراء.
    Statements on procedural matters should not exceed 2 minutes. UN ولا ينبغي للبيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية أن تتجاوز دقيقتين.
    All that we have to show is modest activity related to procedural matters. UN فكل ما يتوجب علينا أن نقوم به هو بذل نشاط بسيط يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    Progress report by the working group dealing with procedural matters UN تقرير مرحلي وضعه الفريق العامل المعني بالمسائل الإجرائية
    Some argue the necessity of a less rigorous application of the rule, especially to procedural matters. UN بينما يعتقد آخرون بضرورة تطبيق هذه القاعدة بطريقة أقل صرامة، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    With regard to the pending procedural matters, the European Union reaffirmed its support for the candidacy of Sir Michael Weston for the presidency of the Conference. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية المعلقة، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه لترشيح السير مايكل ويتسن لرئاسة المؤتمر.
    The court also considered that articles 21 and 25 of the Model Law were concerned with procedural matters and did not impliedly empower the courts to enforce a foreign insolvency judgement against a third party. UN واعتبرت المحكمة أيضا أن المادتين 21 و25 من القانون النموذجي تُعنيان بالمسائل الإجرائية ولا تخوّلان المحاكم ضمنيا سلطة إنفاذ حكم إعسار أجنبي صادر ضد طرف ثالث.
    I would like to know whether the Commission can agree or whether it can only recommend in terms of procedural issues. UN أود أن أعلم إذا كان بوسع الهيئة أن توافق أو إن كانت توصي فقط فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    It is viewed that the Commission may take this flexible approach, as it has done so previously as regards observers' participation in deliberations on procedural issues. UN ويُعتقد أنه يجوز للجنة اتباع هذه النهج المرن، كما فعلت ذلك من قبل بشأن مشاركة المراقبين في المداولات المتعلقة بالمسائل الإجرائية.
    50. This section discusses some of the key points of convergence and divergence between the two sets of guidelines with respect to procedural issues. UN 50- يناقش هذا الفرع بعض نقاط التلاقي والاختلاف الرئيسية بين مجموعتي المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    2. Decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. UN 2 - تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وفي الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    1. Decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. UN 1- تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وتتم الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    1. Decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. UN 1- تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وتتم الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    In any event, the President shall limit interventions on procedural questions to a maximum of five minutes. UN وعلى أية حال، يحدّد الرئيس زمن المداخلات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بمدّة أقصاها خمس دقائق.
    In any event, the President shall limit interventions on procedural questions to a maximum of three minutes. UN وعلى أيَّة حال، يحدِّد الرئيس وقت المداخلات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بما لا يزيد على ثلاث دقائق.
    18. The Conference shall take decisions on questions of procedure by a simple majority of the members present and voting. UN 18 - يتخذ المؤتمر القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية بسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    The points raised by him were some of the points that we had also mentioned with regard to procedure and substance of the text. UN فالنقاط التي أثارها كانت بعضاً من نقاط سبق وذكرناها فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية والأساسية التي ينطوي عليها النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more