"بالمسائل التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical matters
        
    • technical issues
        
    • technical subject matter
        
    • technical and
        
    It was decided, therefore, to refer the draft decision to the contact group on technical matters for further discussion. UN لذلك تقرر أن يحال مشروع المقرر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لبحثه بمزيد من التفصيل.
    In that regard, it was agreed that the matter should be referred to the contact group on technical matters for further consideration. UN واتُّفق في هذا الصدد على أن يحال الأمر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل.
    technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent Commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    It is especially requested to make contributions to our work on technical issues. UN ويُطلب منها على وجه الخصوص أن تقدم اسهامات في أعمالنا المتصلة بالمسائل التقنية.
    The migration allows UN-SPIDER to offer access to the portal on a 24/7 basis, without the need for qualified personnel in the team to take care of the technical issues. UN وتسمح هذه الهجرة لبرنامج سبايدر بإتاحة الوصول إلى البوَّابة على مدار الساعة دون ما حاجة إلى وجود عاملين مؤهَّلين في الفريق للعناية بالمسائل التقنية.
    The President of the Second Review Conference recommended that the President, with the support of the ISU, should consider ways and means to increase the knowledge and expertise of the analyzing group with respect to the technical subject matter contained within Article 5 requests. UN وأوصت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني بأن ينظر الرئيس، بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، في السبل والوسائل الكفيلة بزيادة معارف فريـق التحليل وخبراته فيما يتعلق بالمسائل التقنية الواردة في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent Commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent Commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent Commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتُـفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء، ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتبلَغ اللجنة الأم بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء، ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتبلغ اللجنة الأم بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء، ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    They requested that the contact group on technical matters consider the issue further. UN وطلبوا أن يواصل فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية النظر في المسألة.
    65. The chair of the contact group on technical matters subsequently reported that the group had not been able to reach agreement on the draft technical guidelines on used equipment and e-wastes. UN 65 - وبعد ذلك أفاد رئيس فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بأن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية.
    In addition, it requested the Secretariat to prepare a draft decision on the technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, in line with the views expressed, and to submit it for consideration by the contact group on technical matters. UN وعلاوةً على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ مشروع مقرر عن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الزئبق العنصري والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به، بما يتماشى مع الآراء المـُعبر عنها وأن تقدمه إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لكي ينظر فيه.
    78. The parties agreed to refer the matter to the contact group on technical matters. UN 78 - وافقت الأطراف على إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية.
    78. The International Maritime Organization (IMO) continues to provide a framework for Member States to cooperate in formulating regulations and practices relating to the technical matters impacting international shipping. UN 78 - وتواصل المنظمة البحرية الدولية توفير إطار للدول الأعضاء من أجل التعاون في صياغة الأنظمة والممارسات ذات الصلة بالمسائل التقنية التي تؤثر في الشحن الدولي.
    174. The Kimberley Process Working Group on Diamond Experts deals with technical issues regarding implementation. UN 174 - يُعنى الفريق العامل لخبراء الماس التابع لعملية كيمبرلي بالمسائل التقنية المتعلقة بالتنفيذ.
    Extension of Government authority in southern Lebanon was promoted through joint outreach events and close cooperation on technical issues related to provision of public services such as education, welfare, waste management and access to veterinary services. UN وجرى تعزيز بسط سلطة الحكومة في جنوب لبنان من خلال أنشطة التوعية المشتركة والتعاون الوثيق فيما يتعلق بالمسائل التقنية ذات الصلة بتقديم الخدمات العامة مثل التعليم والرعاية وإدارة النفايات والحصول على الخدمات البيطرية.
    The border programme has undertaken three missions to the Sudan and has met with the ad hoc technical committee, the political committee and the Panel, in order to familiarize itself with technical issues. UN واضطلع برنامج الحدود بثلاث بعثات إلى السودان واجتمع مع اللجنة التقنية المخصصة، واللجنة السياسية، وفريق التنفيذ، من أجل الإلمام بالمسائل التقنية.
    The President of the Second Review Conference recommended that the President, with the support of the ISU, should consider ways and means to increase the knowledge and expertise of the analyzing group with respect to the technical subject matter contained within Article 5 requests. UN وأوصت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني بأن ينظر الرئيس، بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، في السبل والوسائل الكفيلة بزيادة معارف فريـق التحليل وخبراته فيما يتعلق بالمسائل التقنية الواردة في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    3. Following up on a recommendation of the President of the Second Review Conference, the President, assisted by the ISU and with financial support provided by Norway, convened a workshop on 7 March 2011 for the representatives of States Parties mandated to analyse requests to increase their knowledge and expertise with respect to the technical subject matter contained within Article 5. UN 3- وعملاً بتوصية من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني، عقد الرئيس بمساعدة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وبدعم مالي من النرويج، حلقة عمل في 7 آذار/مارس 2011 لممثلي الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات من أجل زيادة معارفهم وخبراتهم فيما يتعلق بالمسائل التقنية الواردة في المادة 5.
    It identifies potential risks related to technical and quality issues, schedule and budget, where possible. UN وتحدد فيه المخاطر المحتملة المتعلقة بالمسائل التقنية ومسائل النوعية، والجدول الزمني والميزانية، حيثما كان ذلك ممكنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more