The Unit was established to support the work of the Division, including with regard to cross-cutting issues in finance and management. | UN | وقد أنشئت الوحدة لدعم عمل الشعبة، بما في ذلك العمل المتعلق بالمسائل الشاملة في المالية والإدارة. |
Actions related to cross-cutting issues, such as transfer of technology and empowerment of women, are included in specific subsections as well as in other priority areas to highlight their crucial importance. | UN | وترد الإجراءات المتعلقة بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، من قبيل نقل التكنولوجيا وتمكين المرأة، في فروع جزئية محددة وكذلك في مجالات أخرى ذات أولوية من أجل إبراز أهميتها الحاسمة. |
The Paris Declaration calls for harmonized environmental assessments and for harmonization efforts on other cross-cutting issues. | UN | ويدعو إعلان باريس إلى إجراء تقييمات بيئية منسقة وإلى تنسيق الجهود المتعلقة بالمسائل الشاملة الأخرى. |
A fourth task force on cross-cutting issues will develop a common frame of reference for the work on indicators of the three thematic task forces. | UN | وستضع فرقة عمل رابعة معنية بالمسائل الشاملة إطارا مرجعيا مشتركا لعمل فرق العمل المواضيعية الثلاثة في مجال وضع المؤشرات. |
The functions of the Office include: strengthening the peacekeeping partnership by assisting in identifying gaps that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions; making recommendations on systemic issues relating to United Nations peacekeeping operations; and making recommendations on how to ensure the safety, security and welfare of field uniformed personnel. | UN | ومن بين وظائف هذا المكتب: تعزيز الشراكة في مجال حفظ السلام بالمساعدة في تحديد الثغرات التي تؤثر في أداء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لولاياتها؛ وتقديم توصيات تتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ وتقديم توصيات لكفالة سلامة الأفراد النظاميين في الميدان وأمنهم ورفاههم. |
The creation of a Strategic Planning Unit in the Office of the Under-Secretary-General is proposed to assist the Under-Secretary-General in coordinating department-wide activities in key cross-cutting issues, with a staffing establishment of five posts as follows: | UN | ويقترح إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام لتقدم له الدعم في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الشاملة الرئيسية على نطاق الإدارة، وذلك من خلال إنشاء خمس وظائف على النحو التالي: |
Inter-branch task forces ensure an integrated approach and internal coordination on cross-cutting issues. | UN | وتكفل فرق العمل المشتركة بين الأفرع وجود منهج متكامل وتنسيق داخلي فيما يتعلق بالمسائل الشاملة للقطاعات. |
2 horizontal audits of systemic, cross-cutting issues | UN | تقريران للمراجعة الأفقية للحسابات المتعلقة بالمسائل الشاملة على مستوى المنظومة |
A Strategic Planning Unit is proposed to be created in the Office of the Under-Secretary-General to support the Under-Secretary-General in coordinating department-wide activities in key cross-cutting issues with a staffing establishment of five posts as follows: | UN | ويُقترح إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام لتقدم له الدعم في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الشاملة الرئيسية على نطاق الإدارة، وذلك من خلال إنشاء خمس وظائف على النحو التالي: |
2 horizontal audits of systemic, cross-cutting issues | UN | :: تقريران للمراجعة الأفقية للحسابات المتعلقة بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات على مستوى المنظومة |
His delegation wished to address those matters during the deliberations on cross-cutting issues and on each budget proposal. | UN | ويود وفد اليابان معالجة هذه الأمور أثناء المداولات المتعلقة بالمسائل الشاملة وبكل اقتراح متعلق بالميزانية. |
The Group also gained a better sense of cross-cutting issues and areas for joint programming within the system. | UN | واكتسب الفريق معرفة أفضل بالمسائل الشاملة ومجالات البرمجة المشتركة في إطار المنظومة. |
There are other bodies concerned with cross-cutting issues, such as the National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED). | UN | وهناك هيئات أخرى كالمجلس الوطني لمنع التمييز تعنى بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
Moreover, the Commission has addressed broader peacebuilding themes and policy issues aimed at extracting lessons learned and sharing experiences on cross-cutting issues. | UN | وعلاوة على ذلك، تناولت لجنة بناء السلام مواضيع ومسائل سياساتية أعم في مجال بناء السلام، وذلك بهدف استخلاص الدروس وتبادل الخبرات في ما يتعلق بالمسائل الشاملة. |
This includes UNDAF, common country assessment and United Nations coherence strategy, with a focus on thematic working groups on cross-cutting issues. | UN | وهذا يشمل الإطار الاستراتيجي المتكامل، والتقييمات القطرية الموحدة، واستراتيجية الأمم المتحدة للمواءمة، مع التركيز على الأفرقة العاملة المواضيعية المعنية بالمسائل الشاملة. |
The output was higher owing to the establishment of MINUSMA and the increased number of reports on cross-cutting issues that were requested by the legislative bodies | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في مالي وازدياد عدد التقارير التي طلبتها الهيئات التشريعية في ما يتعلق بالمسائل الشاملة |
The Office of Operations will be responsible for establishing and managing the teams, bringing together expertise from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and other subject matter experts to provide integrated political and policy guidance for senior management on cross-cutting issues. | UN | وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وخبراء متخصصين آخرين من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل على الصعيد السياسي والمتصل بالسياسات العامة فيما يتعلق بالمسائل الشاملة. |
The Office of Operations will be responsible for establishing and managing the teams, bringing together expertise from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and other subject matter experts to provide integrated political and policy guidance for senior management on cross-cutting issues. | UN | وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وخبراء متخصصين آخرين من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل على الصعيد السياسي والمتصل بالسياسات العامة فيما يتعلق بالمسائل الشاملة. |
The background information on cross-cutting issues was also welcome; however, greater clarity was needed on the impact of those issues. | UN | ورحب أيضا بالمعلومات الأساسية المتعلقة بالمسائل الشاملة. وأضاف أنه بالرغم من ذلك هناك حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بأثر هذه المسائل. |
Although each peacekeeping mission was unique, the resolution on cross-cutting issues provided policy directives applicable to all. | UN | ورغم أن كل عملية حفظ سلام هي عملية فريدة من نوعها، فإن القرار المتعلق بالمسائل الشاملة يتيح توجيهات سياسة عامة منطبقة على الجميع. |
(a) Strengthening the peacekeeping partnership by assisting in identifying gaps that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions by making recommendations on systemic issues relating to United Nations peacekeeping operations; | UN | (أ) تعزيز الشراكة في مجال حفظ السلام بالمساعدة في تحديد الثغرات التي تؤثر في أداء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لولاياتها وذلك بتقديم توصيات تتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
In terms of cross-sectoral issues, particular attention will be paid to improving gender mainstreaming in ECE subprogrammes; and information and communications technologies will be a new concern to be taken up. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، سيولى اهتمام خاص لزيادة إدماج مسألة نوع الجنس في التيار الرئيسي للبرامج الفرعية للجنة؛ كما ستمثل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات مجال جديد يتعين الاهتمام به. |