It has enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2009. | UN | واعتمدت في عام 2009 قانوناً متعلقاً بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية. |
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
European Agreement on Mutual Assistance in the matter of Special Medical Treatments and Climatic Facilities | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالمساعدة المتبادلة في مجال العلاج الخاص والمرافق المناخية |
Samoa is party to the following multilateral treaties on Mutual Assistance in criminal matters: | UN | ساموا طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف التالية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: |
C. Draft protocol on Mutual Assistance on defence and security matters and the statute of a model unit specializing in peace-keeping missions | UN | جيم - مشروع البروتوكول المعني بالمساعدة المتبادلة في مجال الدفاع واﻷمن والنظام اﻷساسـي لوحـدة نموذجية متخصصة في بعثات حفظ السلام |
Paraguay may allow the transfer of criminal proceedings to another State, applying the principle of prosecutorial discretion and the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وقد تسمح باراغواي بنقل الإجراءات الجنائية إلى دولة أخرى، من خلال تطبيق مبدأ الصلاحية التقديرية للنيابة العامة واتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Assistance is refused where the request relates to a criminal offence under the tax laws of a Commonwealth country unless the offence involves a false statement or failure to declare income from any offences covered by the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وتُرفض المساعدة حين يتعلق الطلب بفعل تجرمه قوانين الضرائب في بلد من بلدان الكومنولث ما لم تكن الجريمة متعلقة بالإدلاء بشهادة زور أو إخفاء دخل متأت من أيٍّ من الجرائم المشمولة في اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
It was, however, noted that the 1988 Convention or the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters could be used as a legal basis for that purpose. | UN | ولوحظ، مع ذلك، أنَّ اتفاقية سنة 1988 أو اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية يمكن أن تتخذ أساسا قانونيا لهذا الغرض. |
The purpose of the secure electronic communications system is to facilitate the exchange of information between central authorities who deal with issues of Mutual Assistance in criminal matters and extradition. | UN | والغرض من نظام الاتصالات الإلكترونية المأمون هو تيسير تبادل المعلومات بين السلطات المركزية التي تعالج المسائل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية وتسليم المطلوبين. |
He supported the more restrictive approach taken by the International Court of Justice in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وأعرب عن تأييده للنهج الأكثر تقييدا الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بـمسائل معينة تتصل بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية. |
The State of Eritrea has signed CEN-SAD'S Convention on Mutual Assistance in Security Matters on 15 May 2004. | UN | وقّعت دولة إريتريا في 15 أيار/مايو 2004 على اتفاقية تجمّـع الساحل والصحراء المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الأمنية. |
In that connection, CARICOM would carefully review elements recommended for inclusion in model legislation on Mutual Assistance in criminal matters. | UN | وستستعرض الجماعة الكاريبية في هذا الصدد بعناية العناصر المقترحة ﻹدراجها في التشريعات النموذجية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية. |
The Congress could facilitate the discussion of problems relating to Mutual Assistance in criminal cases and in extradition. | UN | ٤٢- يمكن للمؤتمر أن ييسر مناقشة المشاكل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية وتسليم المجرمين. |
The Congress could facilitate the discussion of problems relating to Mutual Assistance in criminal cases and in extradition. | UN | ٤٢- يمكن للمؤتمر أن ييسر مناقشة المشاكل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية وتسليم المجرمين. |
Practical assistance rendered by the United Nations should include collecting information on central authorities on Mutual Assistance in criminal matters, establishing a database and preparing and distributing to relevant institutions a publication containing that information. | UN | وينبغي أن تشمل المساعدة العملية التي تقدمها اﻷمم المتحدة جمع المعلومات عن السلطات المركزية المعنية بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، وإنشاء قاعدة بيانات، وإعداد منشور يتضمن هذه المعلومات وتوزيعه على المؤسسات المختصة. |
The Pacific Islands Forum (PIF) 1992 Honiara Declaration makes it mandatory for all Members to enact the Mutual Assistance in criminal matters, proceeds of crime, and extradition legislation. | UN | :: إن إعلان هونيارا الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ في 1992 يلزم جميع الأعضاء بسن تشريعات تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبعائدات الجريمة وبتسليم المجرمين. |
Vanuatu can assist with other States' criminal investigations or criminal proceedings under its Mutual Assistance in Criminal Matters Act No. 14 of 2002. | UN | تستطيع فانواتو مساعدة دول أخرى في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية التي تقوم بها وذلك بموجب قانونها رقم 14 لعام 2002 المتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
:: Please provide a list of the bilateral and multilateral treaties on Mutual Assistance in criminal matters and on extradition to which Samoa is party | UN | :: الرجا تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين التي أصبحت ساموا طرفا فيها |
At this point in time, Papua New Guinea is not a party to any bilateral or multilateral treaties on Mutual Assistance in Criminal matters. | UN | ليست بابوا غينيا الجديدة في هذه المرحلة طرفا في أي معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Myanmar Mutual Assistance on Criminal Matters Law (2004) | UN | القانون المتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (2004) |
Romania Convention on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters, signed on 30 August 1972 | UN | رومانيا اتفاقية متعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل المدنية والجنائية، وقعت في 30/8/1972 |