Participants had welcomed the assistance provided by United Nations agencies and programmes. | UN | وقد رحب المشاركون بالمساعدة المقدمة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة. |
The annex to the present report provides a breakdown of assistance provided by host Governments to the centres during 1999. | UN | ويقدم مرفق هذا التقرير بيانا تفصيليا بالمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة إلى المراكز خلال عام 1999. |
On the other hand, many developing countries welcome assistance from the United Nations. | UN | ومن ناحية أخرى، ترحب كثير من البلدان النامية بالمساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة. |
He has welcomed assistance from Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and Australia in the recovery of illegally diverted funds. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالمساعدة المقدمة من سويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا، في مجال استعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة. |
We therefore welcome the assistance of this body and that of those who have travelled the road to regionalism before us. | UN | ولهذا نرحب بالمساعدة المقدمة من هذه الهيئة وتلك المقدمة ممن ساروا على درب النهج الإقليمي من قبلنا. |
A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States. | UN | وتخضع المعلومات التي تم الحصول عليها لتحليل مفصل من أجل فك لغز هذه الصلات المعقدة، والتحليل مرهون بالمساعدة المقدمة من مختلف الدول الأعضاء. |
Welcoming the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل صيانة السلام والأمن الدوليين في منطقة منتدى جزر المحيط الهادئ، |
In that connection, he drew attention to the assistance provided by the European Union. | UN | ويجدر التنويه، في هذا المجال، بالمساعدة المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي. |
Organization of seminars and workshops with the assistance provided by the US Government | UN | :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بالمساعدة المقدمة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
The assistance provided by the external donor agencies is meant to supplement the efforts of member States. | UN | ويقصد بالمساعدة المقدمة من الوكالات المانحة الخارجية استكمال جهود الدول اﻷعضاء. |
I note the assistance provided by the Government of the Syrian Arab Republic in facilitating the provision of essential supplies in support of the Force to ensure that it continues implementing its mandate safely and securely. | UN | وأود أن أنوه بالمساعدة المقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية في تيسير توفير الإمدادات الأساسية دعماً للقوة من أجل كفالة استمرارها في تنفيذ ولايتها بأمن وأمان. |
Welcoming the assistance provided by Parties and others to support the programme, including regional activities to support the implementation of the Strategic Plan focus areas, | UN | وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة من الأطراف وغيرها لدعم البرنامج، بما في ذلك الأنشطة الإقليمية لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، |
The PCU could draw on assistance from consultants, external experts and organizations such as UNEP. | UN | يمكن لوحدة تنسيق البرامج الإستعانة بالمساعدة المقدمة من الإستشاريين، والخبراء الخارجيين والمنظمات الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
18. In terms of assistance from the European Development Fund (EDF), the ongoing ninth EDF allocation to Anguilla amounts to Euro8 million. | UN | 18 - وفيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من صندوق التنمية الأوروبي، يبلغ التخصيص الجاري لأنغيلا، وهو التاسع من نوعه، مبلغ 8 ملايين يورو. |
Egypt appreciated the measures being taken to implement accepted recommendations, and the assistance from the international community, particularly in establishing a national human rights institution with a mandate ensuring its independence and effectiveness. | UN | وأعربت مصر عن تقديرها للتدابير المتخذة لوضع التوصيات المقبولة موضع التنفيذ، ورحبت بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي، ولا سيما لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يُعهد إليها بولاية تكفل استقلالها وفعالية عملها. |
(a) In operative paragraph 2, fifth line, the words " to assist " would be replaced by the words " welcomes the assistance from the administering Power to " ; | UN | (أ) في الفقرة 2 من المنطوق، السطر الخامس، يستعاض عن عبارة " أن تساعد " بعبارة " ترحب بالمساعدة المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة " ؛ |
In this respect, the Committee welcomes the assistance of the Panel of Experts and urges all Member States to cooperate fully with the Committee and the Panel. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمساعدة المقدمة من فريق الخبراء، وتحث جميع الدول الأعضاء على التعاون مع اللجنة والفريق تعاونا تاما. |
I also applaud the assistance of the G-8 countries and other donors in support of the Russian Federation's destruction programme, and I hope that this vital cooperation will continue and be further reinforced in the future. | UN | كما أشيد بالمساعدة المقدمة من بلدان مجموعة الثمانية ومن سائر المانحين دعماً لبرنامج التدمير الذي ينفذه الاتحاد الروسي، وأرجو أن يستمر هذا التعاون الحيوي ويزداد تعزيزه في المستقبل. |
2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; | UN | ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛ |
Welcoming the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لصون السلام والأمن الدوليين في منطقة منتدى جزر المحيط الهادئ، |
8. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration and invites those organizations to continue their cooperation; | UN | 8- تحيط علماً بالمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وتدعوها إلى مواصلة هذا التعاون؛ |
We welcome the assistance offered by the Kosovo Force (KFOR) in responding to the incident. | UN | ونرحب بالمساعدة المقدمة من شرطة كوسوفو في التصدي للحادث. |