"بالمساعدة النقدية" - Translation from Arabic to English

    • cash assistance
        
    • monetary assistance
        
    The accounting treatment for cash assistance will be reviewed in this context. UN وسوف يجري استعراض المعاملة المحاسبية المتعلقة بالمساعدة النقدية في هذا الإطار.
    This includes standard rates, quality assurance indicators and monitoring of expenditure patterns related to cash assistance to Governments. UN وسوف يشمل ذلك المعدلات الثابتة ومؤشرات التأكد من الجودة ورصد أنماط الإنفاق ذات الصلة بالمساعدة النقدية للحكومة.
    Financial controls with respect to cash assistance and verification of the capacity of implementing partners were insufficient. UN ولم تكن الضوابط المالية كافية فيما يتعلق بالمساعدة النقدية والتحقق من قدرة الشركاء المنفذين.
    91. UNICEF will continue to work with implementing partners to ensure that receipts are obtained for cash assistance provided. UN 91 - ستواصل اليونيسيف التعاون مع شركاء التنفيذ لكفالة استلام الإيصالات الخاصة بالمساعدة النقدية المقدمة.
    There were legislative instruments in place that granted refugee status and protection to foreign nationals and stateless persons, regulated their stay, the provision of monetary assistance, the refugee status application process and temporary protection matters. UN وأضافت أنه يجري العمل بصكوك تشريعية تمنح المركز والحماية التي يتمتع بها اللاجئ للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية، وتنظم بقاء هؤلاء الأشخاص وتزويدهم بالمساعدة النقدية وتحدد أساليب التقدم بطلبات الحصول على مركز اللاجئ والمسائل المتعلقة بالحماية المؤقتة.
    4. UNICEF field offices provide continuous training, in both formal and informal settings, to government counterparts to explain the procedures and requirements pertaining to cash assistance to Governments. UN وتوفﱢر مكاتب اليونيسيف الميدانية التدريب المستمر، بشكل رسمي وغير رسمي على حد السواء، للنظراء الحكوميين بغية إيضاح اﻹجراءات والشروط المتصلة بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات.
    She indicated that when the proposed amendments were approved, the Board of Auditors could then assess whether UNICEF had carried out the recommendation regarding cash assistance. UN وبﱠينت أنه عندما تُعتمد التعديلات المقترحة، فإن مجلس مراجعي الحسابات يمكنه عندئذ أن يقيﱢم ما إذا كانت اليونيسيف قد نفذت التوصية المتصلة بالمساعدة النقدية.
    The Panel therefore determines that the claim for cash assistance is compensable, to the extent it is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN ولذلك يقرر الفريق أن المطالبة المتعلقة بالمساعدة النقدية قابلة للتعويض، بقدر ما تكون هذه المطالبة مدعمة بأدلة مستندية وأدلة ملائمة أخرى كافية.
    The Board recommended that UNICEF review its accounting policy with regard to cash assistance made in advance to implementing partners. UN وكان المجلس قد أوصى بأن تقوم اليونيسيف باستعراض سياستها المحاسبية فيما يتعلق بالمساعدة النقدية التي تتاح مقدما إلى الشركاء المنفذين.
    This approach is unlike the reporting procedures relating to cash assistance to Governments, in that implementing partners do not need to submit supporting documents to UNICEF in order to substantiate receipt of cash transfers. UN ويختلف هذا النهج عن إجراءات الإبلاغ المتصلة بالمساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات، ففيه لا يحتاج الشركاء المنفذون إلى تقديم المستندات الداعمة إلى اليونيسيف لإثبات تسلُّم التحويلات النقدية.
    Also, cash assistance to Governments is recognized as expenditure by UNICEF at the transfer of funds, whereas nationally executed expenditure advances are only recognized as expenditure by the entity on submission by the implementing partner of a report supporting how funds were utilized. UN وأيضا، يُعتَرَف بالمساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات بأنها نفقات يتكبدها اليونيسيف عند تحويل الأموال، في حين لا يُعتَرَف بالسُلفِ المتعلقة بالتنفيذ الوطني إلا بوصفها نفقات يتكبدها الكيان عند تقديم الشريك المنفذ تقريرا يؤيد الطريقة التي استُخدمت بها هذه الأموال.
    1. UNICEF should strengthen the oversight responsibilities on the review of liquidation statements in respect of cash assistance to Governments to ensure that they are properly supported with complete details. UN 1 - ينبغي لليونيسيف تعزيز المسؤوليات الإشرافية عن استعراض بيانات السيولة المتعلقة بالمساعدة النقدية التي تقدم إلى الحكومات، للتأكد من كونها مدعومة تماما بتفاصيل كاملة.
    102. The issue of accounting of expenditures, specifically with regard to cash assistance to Governments, which was charged directly to expenditures and, therefore, obscured the clarity of accounting, was raised. UN ١٠٢ - وأثيرت مسألة حساب النفقات، وخاصة ما يتصل منها بالمساعدة النقدية التي تقدم إلى الحكومات، والتي توضع مباشرة في إطار النفقات، مما يؤدي بالتالي إلى تشويش الوضوح في الحسابات.
    The issue of accounting of expenditures, specifically with regard to cash assistance to Governments, which was charged directly to expenditures and, therefore, obscured the clarity of accounting, was raised. UN ١٠٢ - وأثيرت مسألة المحاسبة المتصلة بالنفقات، وخاصة ما يتصل منها بالمساعدة النقدية التي تقدم إلى الحكومات، والتي تقيﱠد مباشرة على النفقات، مما يؤدي بالتالي إلى نقص الوضوح في الحسابات.
    1. UNICEF should strengthen the oversight responsibilities on the review of liquidation statements in respect of cash assistance to Governments to ensure that they are properly supported with complete details. UN ١ - ينبغي أن تعزز اليونيسيف مسؤوليات اﻹشراف على استعراض بيانات التصفية المتعلقة بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات لكفالة أن تكون مدعومة كما يجب بتفاصيل كاملة.
    2. In line with the recommendation of the Board of Auditors, the administration has taken a number of steps to strengthen oversight responsibilities and ensure that cash assistance liquidation statements are supported with sufficient documentation. UN ٢ - تمشيا مع توصية مجلس مراجعي الحسابات، اتخذت اﻹدارة عددا من الخطوات بغية تعزيز مسؤوليات اﻹشراف وكفالة دعم بيانات التصفية المتعلقة بالمساعدة النقدية بوثائق كافية.
    3. In addition, the administration is undertaking a comprehensive review of UNICEF financial regulations, rules and policies, including those pertaining to cash assistance to Governments. UN ٣ - وإضافة إلى ذلك، تُجري اﻹدارة استعراضا شاملا لﻷنظمة والقواعد والسياسات المالية لليونيسيف، بما فيها تلك المتصلة بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات.
    18. The Board recommends that the Administration strengthen the oversight responsibilities on the review of liquidation statements in respect of cash assistance to Governments to ensure that they are properly supported with complete details. UN ١٨ - ويوصي المجلس بأن تعزز اﻹدارة مسؤوليات المراقب بشأن استعراض بيانات التصفية فيما يتعلق بالمساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات لكفالة أن تكون مدعمة كما يجب بتفاصيل كاملة.
    2. UNICEF should strengthen the oversight responsibilities on the review of liquidation statements in respect of cash assistance to Governments to ensure that they are properly supported with complete details. UN ٢ - ينبغي أن تعزز اليونيسيف مسؤوليات اﻹشراف على استعراض بيانات التصفية المتعلقة بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات لكفالة أن تكون مدعومة كما يجب بتفاصيل كاملة.
    According to the Ministry for Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Accommodation and Refugees, by the end of 2012, a total of 79,222 internally displaced persons had been provided with durable housing solutions in new settlements or rehabilitated and privatized former collective centres, or with monetary assistance in order to meet their housing needs. UN ووفقا لما أفادت به وزارة شؤون المشردين داخليا من الأراضي المحتلة والإيـــواء واللاجئين، تم بنهاية عام 2012 إيجاد حلول إسكان دائمة لما مجموعه 222 79 شخصا مشردا داخليا، وذلك إما في مستوطنات جديدة وإما في مراكز جماعية سابقة تمّ تصليحها وخصخصتها، أو عن طريق تزويدهم بالمساعدة النقدية من أجل الوفاء باحتياجاتهم السكنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more