Lastly, the Act provides that, within all companies employing at least 200 workers, the workers' council must set up a committee concerning professional equality. | UN | وأخيرا تمثل لجنة الشركة في الشركات التي تستخدم مائتي موظف على الأقل اللجنة المعنية بالمساواة المهنية. |
Lastly, the Act provides that, within all companies employing at least 200 workers, the workers' council must set up a committee on professional equality. | UN | وأخيرا تكون لجنة الشركة، في الشركات التي تستخدم مائتين من العاملين على الأقل،هي اللجنة المعنية بالمساواة المهنية. |
President of a European foundation for professional equality | UN | رأست هيئة أوروبية معنية بالمساواة المهنية |
Since it was considered that the law on professional equality had not had the desired impact, a training manual had been developed on equality in employment with the intention of demonstrating to companies the economic advantages of training and employing women. | UN | ونظرا ﻷن القانون المعني بالمساواة المهنية لم يحقق اﻷثر المرغوب، فقد أنتج دليل تدريبي عن المساواة في العمالة بغية تنبيه الشركات الى الفوائد الاقتصادية لتدريب المرأة وتوظيفها. |
- Act No. 2001-397 of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women; | UN | - القانون رقم 2001-397 المؤرخ 9 أيار/مايو 2001 المتعلق بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة. |
The main provisions, apart from those designed to tackle discrimination, in article 1, concern professional equality, the regulation of night work by women, the recognition of new forms of violence in the workplace, and the introduction of paid paternity leave. | UN | تتعلق الأحكام الرئيسية، فضلا عن مكافحة التمييز المعالج في المادة 1، بالمساواة المهنية ووضع إطار للعمل الليلي للمرأة، والاعتراف بالأشكال الجديدة للعنف في مكان العمل، واستحداث إجازة للأبوة. |
The Act of 9 May concerning professional equality also introduces provisions concerning representation of men and women in elections to industrial relations boards and professional bodies. | UN | ويتضمن هذا القانون الجديد المتعلق بالمساواة المهنية الصادر في 9 أيار/ مايو 2001 أيضا أحكاما متعلقة بتمثيل المرأة والرجل في الانتخابات العمالية والمهنية. |
:: Act of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women | UN | :: القانون الصادر في 9 أيار/ مايو 2001 المتعلق بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة |
A ministry responsible for professional equality and parity must be established or re-established to provide encouragement and monitoring and annual reports on results achieved. | UN | ومن الضروري إنشاء أو إعادة إنشاء وزارة معنية بالمساواة المهنية والتكافؤ من أجل تعزيز نشر تقارير سنوية عن النتائج التي يتم الحصول عليها ومتابعتها. |
Some of the CSEP's recommendations were reflected in the provisions of the Act of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women. | UN | وكان لبعض مقترحات المجلس الأعلى للمساواة المهنية صدى في أحكام القانون المتعلق بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة، الصادر في 9 أيار/مايو 2001. |
Some of the CSEP's recommendations were reflected in the provisions of the Act concerning professional equality between men and women of 9 May 2001. | UN | وكان لبعض ما دعا إليه المجلس الأعلى للمساواة المهنية صدى في أحكام القانون المتعلق بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة، الصادر في 9 أيار/مايو 2001. |
The Act of 9 May 2001 concerning professional equality provides that, with effect from the 2002 elections for industrial relations boards, the proportion of men and women candidates put forward by labour organizations must have the effect of reducing the disparity between the number of women on electoral lists and the number of women holding elected positions. | UN | وينص القانون الصادر في 9 أيار/ مايو 2001 المتعلق بالمساواة المهنية على أن تقدم المنظمات اعتبارا من انتخابات المجالس العمالية التي ستجرى في سنة 2002 نسبة من النساء ونسبة من الرجال تمكن من التقليل من الفرق بين عدد النساء المدرجات على القوائم الانتخابية ونسبتهن في هيئة الناخبين. |
Moreover, the Act of 9 May 2001 concerning professional equality and the Act of 17 January 2002 concerning social modernization aim to broaden the field of sexual harassment, eliminating the concept of abuse of authority and addressing candidates for recruitment, training courses, or work placements. | UN | ومن جهة أخرى استهدف القانون الصادر في 9 أيار/ مايو 2001 المتعلق بالمساواة المهنية والقانون الصادر في 17 كانون الثاني/ يناير 2002 المسمى قانون التحديث الاجتماعي توسيع نطاق مفهوم المضايقة الجنسية بحذف مفهوم إساءة استعمال السلطة، وباستهداف المرشحين للتوظيف أو لأغراض التلمذة الصناعية أو لفترة من التدريب في الشركة. |
The Act of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women thus provides for balanced representation of men and women in the civil service, on entrance and examination boards, and administration representatives on advisory agencies such as joint administrative committees, joint technical committees, and health and safety committees. | UN | وهكذا ينص القانون الصادر في 9 أيار/مايو 2001 المتعلق بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة على وجوب وجود تمثيل متوازن للرجل والمرأة في الخدمة الحكومية في لجان الامتحانات والمسابقات المهنية وكذلك في الهيئات الاستشارية - اللجان الإدارية التعادلية واللجان الفنية التعادلية واللجان المعنية بالصحة والضمان - فيما يتعلق بالأعضاء الممثلين للإدارة. |
5. Under the Act of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women, 2,500 mixed employment contracts had been signed between employers and employees to facilitate the recruitment, promotion and qualification of women and, very frequently, the conversion of company premises to accommodate women and integrate them into production chains. | UN | 5 - وبموجب القانون المؤرخ 9 أيار/مايو 2001 المتصل بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة، تم التوقيع على 500 2 عقد مختلط بين أرباب العمل والموظفين من أجل تسهيل التوظيف، والترقية، وتأهيل المرأة، وفي كثير من الأحيان تغيير تصميم الأماكن التي تستخدمها الشركات لكي تناسب المرأة وتساعدها على الاندماج في سلسلة الإنتاج. |
The temporary affirmative action which had hitherto been legally possible in France only in the sphere of employment, as a means of encouraging professional equality between men and women (law of 13 July 1983 on professional equality between women and men allowing equality contracts and plans for female staff), can henceforth be extended to the political sphere. | UN | فالتدابير اﻹيجابية المؤقتة التي لم تكن ممكنة في فرنسا حتى اﻵن إلا في نطاق العمالة من أجل دعم المساواة المهنية بين الرجل والمرأة )القانون المؤرخ ١٣ تموز/ يوليه ١٩٨٣ المتعلق بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة الذي يسمح بوضع عقود وخطط للمساواة مكرسة للمرأة العاملة( يمكن منذ اﻵن تمديدها بصورة أوسع، إلى الميدان السياسي. |