"بالمساواة بين الجنسين على" - Translation from Arabic to English

    • gender equality at the
        
    • gender equality on the
        
    • gender equality to
        
    • gender equality in
        
    • to gender equality
        
    • the Gender Equality
        
    :: Country evaluation is a systematic assessment of the contributions made by UN-Women to development results with respect to gender equality at the country level. UN :: التقييم القطري، وهو تقييم ممنهج لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تحقيق النتائج الإنمائية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيد القطري.
    Priority will be accorded to efforts to establish a robust system for ensuring that UN-Women work on gender equality at the country level better and more systematically responds to the outcomes of global intergovernmental processes. UN وستُعطى الأولوية للجهود الرامية إلى إنشاء نظام قوي يكفل عمل الهيئة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري بطريقة أفضل وتجاوبها بشكل منهجي مع نتائج العمليات الحكومية الدولية العالمية.
    11. The Government had a responsibility to disseminate information on gender equality at the regional and local levels. UN 11 - وأضافت قائلة إن الحكومة تتحمل مسؤولية نشر المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    The comments highlighted the changes needed to advance gender equality on the national level and helped NGOs establish their own organizational priorities. UN وتسلط هذه التعليقات الضوء على التغيرات الواجب إدخالها للنهوض بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني، كما تساعد المنظمات غير الحكومية على وضع أولوياتها التنظيمية.
    For example, the new Director-General of UNESCO set up a Task Force on Priority gender equality to provide her with fresh ideas to reduce the gap between policy and practice. UN فمثلا، أنشأت المديرة العامة الجديدة لليونسكو فرقة عمل معنية بالمساواة بين الجنسين على سبيل الأولوية، لكي تقدم لها أفكارا جديدة تهدف إلى تقليص الفجوة بين السياسة والممارسة.
    Men can play a crucial role in promoting gender equality in policy development. UN إذ بإمكان الرجل الاضطلاع بدور بالغ الأهمية في النهوض بالمساواة بين الجنسين على صعيد وضع السياسات.
    The attention to gender equality should be coherent and sustained. UN وينبغي أن يبدى الاهتمام بالمساواة بين الجنسين على نحو متسق ومتواصل.
    When the older Act was revised, therefore, attention was given to the situation regarding gender equality at the executive level and the elaboration of specific projects to work on. UN وعندما نقح القانون القديم تم إيلاء اهتمام إلى الوضع الراهن فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى التنفيذي وإلى إعداد مشاريع معينة ليتم تنفيذها.
    To raise consciousness about gender equality at the political, administrative and local levels, training seminars and publicity campaigns would be carried out. UN وسعيا إلى زيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين على المستويات السياسية والإدارية والمحلية، سيتم تنظيم حلقات دراسية للتدريب وحملات للتوعية.
    Furthermore, they will designate Equal Opportunities Coordinators in order to advance gender equality at the local level. UN وفضلا عن ذلك، ستقوم هذه الوحدات بتعيين منسقين معنيين بتكافؤ الفرص لكي يتسنى الدفع قدما بالمساواة بين الجنسين على المستوى المحلي.
    The Committee also reiterates its recommendation that the State party establish regional and local gender equality machinery and to ensure effective coordination among all relevant mechanisms and entities on gender equality at the national, regional and local levels. UN وتكرر اللجنة أيضا توصيتها بأن تنشئ الدولة الطرف آلية إقليمية ومحلية للمساواة بين الجنسين وتكفل التنسيق الفعال بين جميع الآليات والكيانات المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي.
    It is a lead player in the One Viet Nam Joint Programme on Gender Equality, and promotes gender equality at the country level by integrating gender equality components into all UNESCO country programming documents. UN وتضطلع بدور رائد على مستوى برنامج فييت نام المشترك الأول المعني بالمساواة بين الجنسين، وتعمل على النهوض بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري عن طريق إدراج عناصر المساواة بين الجنسين في جميع وثائق اليونسكو المتعلقة بالبرمجة القطرية.
    261. The representative indicated that Sri Lankans' willingness to recognize gender equality at the highest level had been demonstrated in 1994, when a woman was elected executive President of the country. UN 261 - وأشارت الممثلة إلى أن استعداد السريلانكيين للاعتراف بالمساواة بين الجنسين على أعلى المستويات قد تجلى في عام 1994، عندما انتخبت المرأة رئيسة تنفيذية للبلاد.
    261. The representative indicated that Sri Lankans' willingness to recognize gender equality at the highest level had been demonstrated in 1994, when a woman was elected executive President of the country. UN 261 - وأشارت الممثلة إلى أن استعداد السريلانكيين للاعتراف بالمساواة بين الجنسين على أعلى المستويات قد تجلى في عام 1994، عندما انتخبت المرأة رئيسة تنفيذية للبلاد.
    The Committee also reiterates its recommendation that the State party establish regional and local gender equality machinery and to ensure effective coordination among all relevant mechanisms and entities on gender equality at the national, regional and local levels. UN وتكرر اللجنة أيضا توصيتها بأن تنشئ الدولة الطرف آلية إقليمية ومحلية للمساواة بين الجنسين وتكفل التنسيق الفعال بين جميع الآليات والكيانات المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي.
    8. Encourages the Fund to support strengthened and coordinated action on gender equality at the country level, in collaboration with the resident coordinator system, including by advocating and building the capacity of gender theme groups within United Nations country teams; UN 8 - تشجع الصندوق على دعم تعزيز وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري، بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين، بوسائل منها الدعوة وبناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    A third project initiated by the Government is a project to establish a Mechanism for gender equality on the basis of general commitment to respecting human rights, particularly those which imply more appropriate treatment of women in family and in society. UN 497- ولقد بادرت الحكومة بمشروع ثالث، وهو مشروع يهدف إلى إنشاء آلية معنية بالمساواة بين الجنسين على أساس التزام عام بمراعاة حقوق الإنسان، ولا سيما تلك التي تقتضي على معاملة المرأة معاملة أفضل في الأسرة وفي المجتمع.
    (b) Regular updates of the latest information and developments relating to gender equality on the EOC homepage. UN (ب) وإدراج أحدث المعلومات والتطورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصفحة الرئيسية بانتظام.
    The United Nations has provided the venue and the framework to move issues of gender equality to the top of the global agenda. UN وقد وفرت اﻷمم المتحدة المكان واﻹطار اللازمين لوضع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على رأس جدول اﻷعمال العالمي.
    A number of films and sets of supporting material were also produced to provide information about issues concerning gender equality in educational and vocational choices. UN وأُنتج أيضا عدد من الأفلام ومن مجموعات المواد الداعمة بهدف توفير المعلومات عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على صعيد الخيارات التعليمية والمهنية.
    Its failure to track data relating to gender equality demonstrates that this issue is not a priority. UN ويدل عدم تتبعها للبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين على أن هذه المسألة لا تمثل أولوية بالنسبة لها.
    Response: It is hoped the Marriage, Divorce and Family Relations Bill and the Gender Equality Bill will be considered by Parliament shortly. UN الرد: من المأمول فيه أن يعرض مشروع القانون المتعلق بالزواج والطلاق والعلاقات الأسرية ومشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين على البرلمان قريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more