"بالمساواة بين النساء" - Translation from Arabic to English

    • equality between women
        
    • equality of women
        
    Peace is inextricably linked with equality between women and men and development. UN ويرتبط السلام ارتباطا لا انفصام له بالمساواة بين النساء والرجال وبالتنمية.
    Peace is inextricably linked with equality between women and men and development. UN ويرتبط السلام ارتباطا لا انفصام له بالمساواة بين النساء والرجال وبالتنمية.
    Peace is inextricably linked with equality between women and men and development. UN ويرتبط السلام ارتباطا لا انفصام له بالمساواة بين النساء والرجال وبالتنمية.
    ARTICLE 4: ACCELERATION OF equality between women AND MEN UN المـادة 4 : التعجيل بالمساواة بين النساء والرجال
    Please indicate what are the functions and responsibilities, lines of coordination and cooperation at central level and with local level authorities, financial, technical and human resources of the government central body for equality of women with men. UN ويرجى تحديد مهام الجهاز الحكومي المركزي المعني بالمساواة بين النساء والرجال ومسؤولياته، وخطوط تنسيقه وتعاونه على الصعيد المركزي ومع السلطات المحلية، وموارده المالية والتقنية والبشرية.
    Finland is currently amending the Act on equality between women and Men. UN وتعمل فنلندا حاليا على تعديل القانون الخاص بالمساواة بين النساء والرجال.
    Articles of the Constitution regarding equality between women and men were made more clear and stressed as of 2000 and this principle is reflected to all related laws. UN ومواد الدستور المتعلقة بالمساواة بين النساء والرجال جرى توضيحها والتشديد عليها اعتباراً من عام 2000، كما أن هذا المبدأ انعكس في جميع القوانين ذات الصلة.
    As the first International Women's Day of the new millennium is observed throughout the world, members of the Security Council recognize that peace is inextricably linked with equality between women and men. UN في الوقت الذي يحتفل فيه في جميع أنحاء العالم بيوم المرأة الدولي الأول في الألفية الجديدة، يقر أعضاء مجلس الأمن بأن السلام يرتبط بالمساواة بين النساء والرجال ارتباطا لا تنفصم عراه.
    Both authorities and employers should promote equality between women and men in a target-oriented planned manner. UN فينبغي لكل من السلطات وأصحاب العمل أن ينهضوا بالمساواة بين النساء والرجال بطريقة مخططة وموجهة نحو تحقيق اﻷهداف.
    A sustainable model of inter institutional cooperation and cooperation with the social partners and the civil society has been achieved through their participation in the National Council on equality between women and Men at the Council of Ministers. UN وجرى وضع نموذج مستدام للتعاون فيما بين المؤسسات والتعاون مع الجهات الشريكة الاجتماعية والمجتمع المدني وذلك من خلال المشاركة في المجلس الوطني المعني بالمساواة بين النساء والرجال التابع لمجلس الوزراء.
    The Gender Equality Act requires public authorities to make systematic, targeted efforts to promote equality between women and men in all areas of society. UN يتطلب قانون المساواة بين الجنسين أن تبذل السلطات العامة جهودا منظمة وهادفة من أجل النهوض بالمساواة بين النساء والرجال في جميع مجالات المجتمع.
    In addition to the provision related to equality between women and men appended to Article 10 of the Constitution, sex discrimination is defined as an offence punished by imprisonment in Article 122 of the Turkish Penal Code. UN بالإضافة إلى الحكم المتعلق بالمساواة بين النساء والرجال الملحق بالمادة 10 من الدستور فإن التمييز معرَّف بأنه جريمة يعاقب عليها بالحبس وفقاً للمادة 122 من قانون العقوبات التركي.
    In addition, the Federal Department of the Interior's Office for equality between women and Men has counterparts in many cantons, and the Federal Department of Foreign Affairs has specialized human rights divisions. UN ويضاف الى ذلك المكتب الاتحادي المعني بالمساواة بين النساء والرجال والتابع لوزارة الداخلية، وله مكاتب مماثلة في كانتونات عديدة، والادارات المتخصصة في حقوق الانسان داخل وزارة الشؤون الخارجية.
    Article 4: Acceleration of equality between women and men 17 UN المادة 4 - التعجيل بالمساواة بين النساء والرجال
    125. Section 4 of the Equality Act places authorities under an obligation to promote equality between women and men in a goal-oriented and planned way, particularly by changing conditions that prevent implementation of equality. UN ٥٢١- تلزم المادة ٤ من قانون المساواة السلطات بالنهوض بالمساواة بين النساء والرجال بشكل مخطط وموجه نحو تحقيق اﻷهداف، لا سيما عن طريق تغيير الظروف التي تحول دون تطبيق المساواة.
    This is an indication of the commitment of the Government to promote gender equality, more specifically the empowerment of women. Gender Sensitization and Legal Literacy are continuing programmes which are educating the community on the equality between women and men and this will help on the achievement of equal representation of both women and men in senior management level. UN وهذه دلالة على التزام الحكومة تشجيع المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء بشكل أخص وبرامج التوعية الجنسانية ومحو الأمية القانونية برامج مستمرة تقوم بتوعية المجتمع المحلي بالمساواة بين النساء والرجال، الأمر الذي سيساعد في التوصل إلى تمثيل متكافئ للجنسين كليهما في المناصب الإدارية العليا
    37. A brief report of Government measures to promote equality between women and men during the relevant period follows. UN 37- وفيما يلي تقرير موجز عن التدابير التي اتخذتها الحكومة للنهوض بالمساواة بين النساء والرجال أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    92. The National Plan of Action for equality between women and Men had been developed in consultation with NGOs and had been launched in 1999. UN 92 - وقد وضعت، بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية، خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين النساء والرجال، وبدأ تطبيق هذه الخطة في عام 1999.
    Throughout history, from the abolition of slavery to the recognition of the equality of women and men, most great social movements have begun not with governments but with ordinary people. UN فقد بدأت أغلب الحركات الاجتماعية العظيمة، على مر التاريخ، بالإنسان العادي وليس بالحكومات، وذلك ابتداء من إلغاء العبودية وحتى الاعتراف بالمساواة بين النساء والرجال.
    Although we do not have experience in this domain, we must mention that in the Republic of Moldova there is political will which makes visible the problems concerning equality of women and men. UN وبالرغم من أننا لا نملك الخبرة في هذا الميدان، يجب أن ننوه بوجود إرادة سياسية تسلط الضوء على المشاكل المتعلقة بالمساواة بين النساء والرجال.
    Within the Liechtenstein National Administration, several measures have been taken during the reporting period to advance the equality of women and men in a consistent manner. UN واتخذت عدة تدابير داخل الإدارة الوطنية للختنشتاين، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من أجل النهوض بالمساواة بين النساء والرجال بشكل متسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more