"بالمستوطنات" - Translation from Arabic to English

    • settlements
        
    • settlement
        
    The poor are particularly affected by human settlements located in risky areas. UN والفقراء، بصفة خاصة، معرضون للتأثر بالمستوطنات البشرية الموجودة في المناطق الخطرة.
    2007/250 Documents considered by the Economic and Social Council in connection with economic and environmental questions on human settlements UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    The embargo therefore undermines the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يقوض الحظر قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Documents considered by the Economic and Social Council in connection with economic and environmental questions on human settlements UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    The younger children attend small settlement schools or are taught by travelling teachers. UN ويدرس الأطفال الأصغر سنا في مدارس صغيرة الحجم بالمستوطنات أو يتولى التدريس لهم مدرسون متنقلون.
    1996 Member of the delegation of Botswana to the United Nations Conference on Human settlements (Habitat II), Istanbul, Turkey UN عضو وفد بوتسوانا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية، اسطنبول، تركيا.
    Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما لتدهور البيئة، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من تأثير ضار بالمستوطنات البشرية،
    The FIABCI United Nations representative maintains membership in the NGO committee on Human settlements, which continues to monitor and work with the agenda of the United Nations Habitat office. UN ويحتفظ ممثل الاتحاد لدى الأمم المتحدة بالعضوية في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمستوطنات البشرية، التي تواصل رصـدَ جدول أعمال مكتب الأمم المتحدة للموئل وتشارك فيه.
    1976: The first United Nations Conference on Human settlements takes place in Vancouver, Canada. UN 1976: عقد أول مؤتمر للأمم المتحدة معني بالمستوطنات البشرية في فانكوفر، بكندا.
    UN-Habitat recently embarked on an aggressive fund raising campaign to capitalize the Water and Sanitation Trust Fund, the Special Human settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. UN شرع موئل الأمم المتحدة مؤخراً في شن حملة قوية لجمع الأموال لدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية مالياً، وللبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    Ms. Narelle Townsend, Chairperson of the NGO Committee on Human settlements UN السيدة ناريل تاونسند، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمستوطنات البشرية
    It had adopted a statement to the special session of the General Assembly on human settlements. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت بيانا لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمستوطنات البشرية.
    settlements are surrounded by concrete walls and barbed wire and watchdogs are used to patrol the fences around the settlements. UN كما تحيط المستوطنات جدران من اﻷسمنت واﻷسلاك الشائكة فيما تستخدم كلاب الحراسة للقيام بدوريات حول اﻷسوار المحيطة بالمستوطنات.
    The following is a detailed account of the legal and factual situation regarding illegal settlements in Israel. UN وفيما يلي بيان مفصل بالحالة القانونية والواقعية فيما يتعلق بالمستوطنات غير المشروعة في إسرائيل.
    Concerning the twenty settlements that have sprouted up on West Bank hilltops, the Government said that the new sites existed within the master plans of each established settlement. UN وفيما يتعلق بالمستوطنات العشرين التي جدت على قمم تلال الضفة الغربية، قالت الحكومة إن المواقع الجديدة موجودة داخل زمام المخطط العمراني الرئيسي لكل مستوطنة قائمة.
    The same applied as regards Israel's policy concerning settlements. UN ويسري نفس الشيء على سياسة إسرائيل المتعلقة بالمستوطنات.
    We call on the Government of Israel to reconsider its policy on settlements in the occupied territories. UN وإننا نناشد حكومة إسرائيل إعادة النظر في سياستها المتعلقة بالمستوطنات في اﻷراضي المحتلة.
    We would like to state, however, that Germany supports the position of the European Union member States concerning Israeli settlements in East Jerusalem. UN ونود أن نقول، مع ذلك، إن ألمانيا تؤيد موقف الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمستوطنات اﻹسرائيلية في القدس الشرقية.
    The settlement in Jebel Abu Ghneim will complete the process of encircling East Jerusalem with Jewish settlements. UN وإن مستوطنة جبل أبو غنيم ستكمـل إحاطة القدس الشرقية بالمستوطنات اليهودية.
    For the first time, IMF attended the 1999 session of the Commission on Human settlements. UN واشترك صندوق النقد الدولي ﻷول مرة في دورة عام ١٩٩٩ للجنة المعنية بالمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more