"بالمسيحية" - Translation from Arabic to English

    • Christianity
        
    • Christians
        
    • is Christian
        
    Articles 13 and 26 of the Constitution recognize Christianity, granting Christians the right to worship freely and to form religious societies. UN وتعترف المادتان 13 و 26 من مواد الدستور بالمسيحية وتمنح المسيحيين حق العبادة بحرية والحق في تكوين الجمعيات الدينية.
    Immortalised in paintings, these pioneering missionaries spread the good news of Christianity as far as Africa and Greenland. Open Subtitles نشر هؤلاء الرواد التبشيريون المخلدون باللوحات الفنية هذه الأنباء الطيبة عن بالمسيحية إلى أقصى أفريقيا وجرينلاند
    Tuvalu has a rich culture, a deep faith in Christianity and a high respect for education. UN ولتوفالــو ثقافة خصبة وإيمان عميق بالمسيحية واحترام كبير للتعليم.
    The Philippines has long held that the Holy City of Jerusalem is the sacred treasure of the faithful of Christianity, Islam and Judaism. UN إن الفلبين تعتبر منذ زمن طويل أن مدينة القدس الشريف هي الكنز المقدس للمؤمنين بالمسيحية واﻹسلام واليهودية.
    The majority of the population practise either Christianity, Hinduism, Islam or the Orisa religion. UN وتدين غالبية السكان إما بالمسيحية أو بالهندوسية أو بالإسلام أو بديانة أوريسا.
    Schooling was thus inextricably associated with Christianity. UN وبذلك كان التدريس مرتبطاً ارتباطاً لا انفصام له بالمسيحية.
    10.10 As admitted by the Government, the textbooks contain segments that may be conceived as professing Christianity. UN 10-10 وكما ذكرت الحكومة، فإن الكتب المدرسية تتضمن أجزاء يمكن اعتبارها على أنها تُنادي بالمسيحية.
    While Section 23 of the Constitution provides for the right for the protection of freedom of conscience or religion, the majority of the population aligns itself with Christianity. UN ورغم أن المادة 23 من الدستور تنص على الحق في حماية حرية الوجدان أو الدين، فإن غالبية السكان تدين بالمسيحية.
    The aftermath of slavery had been divided families, the destruction of African culture and traditions, and the replacement of African religion by Christianity. UN ونتج عن هذا الرق بعد نهايته انقسام اﻷسر وتدمير الثقافة والعادات اﻷفريقية والاستعاضة عن الدين الافريقي بالمسيحية.
    One Emperor did a reverse turn which took Christianity from a religion of the poor and dispossessed into a religion of the rich and powerful. Open Subtitles أحد الأباطرة قام بأمر عكسي والذي أنتقل بالمسيحية من دين للفقراء والمحرومين إلى دين للأغنياء وذوي السلطة
    The Member for Bongo and Gyeta pointed out that Bhutan is a Buddhist country but there are a few people who follow the Christian religion, particularly in schools where some Fathers preach Christianity. UN بيﱠن العضو الممثل لبونغو وغييتا أن بوتان بلد بوذي إلا أن هناك عددا قليلا من الناس يدينون بالمسيحية وخاصة في المدارس حيث يدعو بعض الكهنة إلى الدين المسيحي.
    39. Regarding paragraph 42, recognizing Christianity as an official religion in the Constitution is not a reason for the judicial impunity of the Iranian followers of Christianity. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالفقرة 42، فإن الاعتراف بالمسيحية دينا رسميا في الدستور ليس سببا لإفلات أتباع الديانة المسيحية الإيرانيين من طائلة العقوبة القضائية.
    Regarding, paragraphs 46 and 47 of the report, it should be mentioned that recognition of Christianity as an official religion in the Constitution does not provide impunity or judicial immunity for its followers. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 46 و 47 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أن الاعتراف بالمسيحية على أنها دين رسمي في الدستور لا يسمح لأتباعها بالإفلات من العقاب أو يوفر لهم الحصانة القضائية.
    Some were accused of promoting Christianity. UN كما اتُهم بعضها بالتبشير بالمسيحية.
    Our history also records that, in A.D. 52, St. Thomas, one of the 13 apostles of Christ, brought Christianity to Kerala, landing on its shores in a ship owned by a Jewish merchant. UN ويسجل تاريخنا أيضا أن القديس توماس، أحد حواريي المسيح الثلاثة عشرة، جاء في عام 52 م، بالمسيحية إلى كيرالا، قادما إلى شواطئها في سفينة يملكها تاجر يهودي.
    The apartheid system in South Africa also used our faith in Christianity, Puritanism, Calvinism and national fundamentalism to protect and promote its ideological position. UN لقد استغل نظام الفصل العنصري في أفريقيا أيضا إيماننا بالمسيحية والبيوريتانية والكالفينية والأصولية الوطنية لحماية وتعزيز موقفه الفكري.
    Traditional religions are followed by a majority of the population, although Islam has some influence in the north and some 25 per cent of the population are Christians. UN ويعتنق معظم السكان الديانات التقليدية بينما يوجد بعض المسلمين في الشمال ويدين نحو ٥٢ في المائة من السكان بالمسيحية.
    Ninety percent of the Namibians are Christians. UN وتسعون في المائة من الشعب الناميبي يدينون بالمسيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more