Mobile information units also endeavour to raise awareness of health problems and ways of combating such problems. | UN | كما يعمل اﻹعلام المتجول على التوعية بالمشاكل الصحية وسبل وكيفية مكافحتها. |
The negative trends were primarily connected with health problems among the actively employed. | UN | وتتعلق الاتجاهات السلبية، بصفة رئيسية، بالمشاكل الصحية بين الأشخاص الذين يمارسون عملاً. |
Furthermore, most environmental problems are associated with health problems. | UN | وعلاوة على ذلك فإن معظم المشاكل البيئية مرتبطة بالمشاكل الصحية. |
There is widespread lack of awareness of health problems, particularly among women and a general lack of understanding of health benefits. | UN | ويسود الجهل بالمشاكل الصحية بين أفرادها، وخاصة بين النساء، كما أن هناك نقصاً عاماً في فهم المزايا الصحية. |
Participation by civil society and communities can also contribute towards providing some evidence of health issues faced by the population. | UN | في حين أن هذه المشاركة قد تساهم بدورها في توفير بعض الدلائل فيما يتعلق بالمشاكل الصحية التي يعاني منها السكان. |
Lifestyle Related health problems among Women | UN | أسلوب الحياة ذو الصلة بالمشاكل الصحية المنتشرة بين النساء |
Regarding the alleged health problems, the Board held that there was nothing to indicate that they would be unable to receive adequate medical care in Azerbaijan. | UN | وفيما يتعلق بالمشاكل الصحية المزعومة، رأى المجلس أنه لا يوجد ما يشير إلى أنهم لن يستطيعوا الحصول على رعاية طبية مناسبة في أذربيجان. |
Regarding the alleged health problems, the Board held that there was nothing to indicate that they would be unable to receive adequate medical care in Azerbaijan. | UN | وفيما يتعلق بالمشاكل الصحية المزعومة، رأى المجلس أنه لا يوجد ما يشير إلى أنهم لن يستطيعوا الحصول على رعاية طبية مناسبة في أذربيجان. |
Understanding the life course is essential in order to appreciate how health problems in childhood affect public health in general. | UN | فلا بد من فهم مجرى الحياة لمعرفة كيفية تأثر الصحة العامة إجمالاً بالمشاكل الصحية في مراحل الطفولة. |
Domestic and sexual violence is associated with acute and chronic health problems among women and girls and harms their mental health, which may further limit their ability to seek safety and access to services. | UN | ويرتبط العنف المنزلي والعنف الجنسي بالمشاكل الصحية الحادة والمزمنة في صفوف النساء والفتيات، ويوقع ضررا بصحتهن العقلية، وهو ما قد يحد أكثر من قدرتهن على التماس السلامة والوصول إلى الخدمات. |
Paragraph 8 of the guidelines (education concerning prevailing health problems) | UN | الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية )التوعية بالمشاكل الصحية السائدة( |
54. Please indicate what measures have been taken in your country to provide education concerning prevailing health problems and the measures of preventing and controlling them. | UN | 54- يرجى بيان التدابير التي اتخذت في بلدكم للتوعية بالمشاكل الصحية السائدة والتدابير الكفيلة بالوقاية منها ومكافحتها. |
144. Measures taken to provide education concerning prevailing health problems and measures of preventing and controlling them include: | UN | 144- وتشمل التدابير المتخَذة للتوعية بالمشاكل الصحية الشائعة وتدابير منعها والحد منها: |
Question No. 8. Measures taken to provide education concerning prevailing health problems and the measures of preventing and controlling them | UN | السؤال رقم 8 - التدابير المتخذة للتوعية بالمشاكل الصحية السائدة وبتدابير الوقاية والحد منها |
Continuing attention to priority health problems such as malaria, tuberculosis and leprosy would be required, although the nature of interventions might change on the basis of experience gained and developing technologies. | UN | ويلزم استمرار الاهتمام بالمشاكل الصحية ذات اﻷولوية كالملاريا والتدرن والجذام؛ مع أن طبيعة التدخلات قد تتغير على أساس الخبرات المكتسبة وتطوير التكنولوجيات. |
108. The following measures have been adopted by the Government to raise awareness of the predominant health problems and measures to ensure their prevention: | UN | ٨٠١- وقد اعتمدت الحكومة التدابير التالية للتوعية بالمشاكل الصحية السائدة والتدابير الكفيلة بالوقاية منها: |
She wondered how awareness of health problems could be increased, and how specific issues such as abortion among teenagers and access to care for the elderly could be addressed. | UN | واستفسرت عن الكيفية التي يمكن بها زيادة الوعي بالمشاكل الصحية وعن كيفية تناول مسائل محددة مثل مسألة الإجهاض بين المراهقات وتيسير حصول المسنين على الرعاية. |
82. The State took measures to educate on prevailing health problems and the ways to prevent and control them. | UN | 82- اتخذت الدولة التدابير اللازمة للتثقيف بالمشاكل الصحية السائدة وبسُبل الوقاية منها والسيطرة عليها. |
8. Measures taken to provide education concerning prevailing health problems and the measures for preventing and controlling them | UN | ٨ - التدابير التي اتخذت للتوعية بالمشاكل الصحية الغالبة والاجراءات اللازمة لمنعها ومكافحتها |
54. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health issues, as well as drug, alcohol and tobacco abuse. | UN | 54- ينتاب اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الاهتمام بالمشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون، بما في ذلك ما يتصل منها بالنمو وبالصحة العقلية والإنجابية، فضلاً عن إدمان المخدرات والكحول والتبغ. |
199. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health issues, as well as drug, alcohol and tobacco abuse. | UN | 199- ينتاب اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الاهتمام بالمشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون، بما في ذلك ما يتصل منها بالنمو وبالصحة العقلية والإنجابية، فضلاً عن إدمان المخدرات والكحول والتبغ. |