"بالمشاهدة" - Translation from Arabic to English

    • watching
        
    • watched
        
    • by seeing
        
    • viewing of
        
    • to watch
        
    Let's keep watching. There's a good bit coming up. Open Subtitles دعنا نستمر بالمشاهدة سيأتي مقطع مثير بعد قليل
    My T.O. just stands there watching, wants to see if a girl can handle herself. Open Subtitles إكتفى زميلي هناك بالمشاهدة يريد معرفة ما إذا كان يمكن للفتاة التعامل بنفسها
    I am looking forward to watching basketball on Christmas Day while you pretend you watch with me. Open Subtitles أنا أتحرق شوقاً لمشاهدة كرة السلة في عيد الميلاد بينما أنت تتظاهر بالمشاهدة معي.
    Not unless the others just stood around and watched. Open Subtitles إلاّ إذا كان الآخـرون واقفين وأكتفوا بالمشاهدة فحسب
    Well, we can keep watching if you'd both like, but I'd say we've found our bomber. Open Subtitles حسنا, يمكننا الاستمرار بالمشاهدة ان اردتما لكن اريد القول اننا وجدنا مفجرنا
    When they can't call through, we gotta keep them watching. Open Subtitles ‫حين يجدون الخط مشغولا، يجب أن يستمروا بالمشاهدة
    Because I didn't do anything and I kept on watching. Open Subtitles لأنّني لم أفعل شيئاً، واكتفيت بالمشاهدة فقط
    No, it's the truth and I can't stand watching anyone else cop the blame. Open Subtitles لا , انها الحقيقة , لم استطع ان اكتفي بالمشاهدة بعد الان
    As for dancing, I'll be content with just watching from now on. Open Subtitles وبخصوص الرّقص، سأكون سعيدة بالاكتفاء بالمشاهدة فقط
    Oh, you mean like watching as a man... a brother... is ripped apart by demons? Open Subtitles أوه, أتقصد بالمشاهدة رجلاَ, أخاً, يقطع لأشلاء بواسطة الشياطين؟
    Yeah. He splits these two civilians by a couple of inches. Keep watching. Open Subtitles نعم، فرق هذين المدنيين ببوصتين، إستمر بالمشاهدة
    Those that don't play certainly enjoy watching. Open Subtitles من لا يلعبون يمكنهم الاستمتاع بالتأكيد بالمشاهدة
    Just keep on watching and learning, and we'll see what happens. Open Subtitles أستمري بالمشاهدة والتعلم فحسب و بعدها سنرى ما سيحدث
    Well, that's it, my friends. Thank you very much. Keep watching. Open Subtitles حسناً يا أصدقائي ، لقد انتهينا، أشكركم كثيراً ، استمروا بالمشاهدة
    I was suffering and you kept watching. Open Subtitles أنا كنت أتألم وأنت كنت تكتفي بالمشاهدة من بعيد.
    Turn on your TV. Channel 5. Keep watching. Open Subtitles شغل التليفزيون علي القناة الخامسة، وأستمر بالمشاهدة
    That day I just watched and listened. Open Subtitles في ذلك اليوم قمت بالمشاهدة و الاستماع فقط
    You didn't want to dirty your hands so you just watched. Open Subtitles لم ترغبِ بتلويث يديكِ لذا قُمتِ بالمشاهدة فحسب
    For the last century we have watched helplessly... as the disease of the Western world... has spread across our islands. Open Subtitles منذ القرن الماضي اكتفينا بالمشاهدة وهذا المرض من العالم الغربي انتشر في جزرنا
    Trade fairs are an important part of the process of " learning by seeing " that characterizes the SMEs in industrial districts. UN وتشكل اﻷسواق التجارية جزءاً هاماً من عملية " التعليم بالمشاهدة " التي تتميز بها المشاريع الصغيرة والمتوسطة في المناطق الصناعية.
    With regard to simplification of procedures, the delegations suggested exploring the possibility of a secure technological solution for unclassified documents, and requested the three organizations to present a joint proposal for the remote viewing of internal audit reports at the 2011 second regular session of the Executive Board. UN وفيما يتعلق بتبسيط الإجراءات، اقترحت الوفود دراسة إمكانية حل تكنولوجي مأمون للوثائق غير المصنفة، وطلبت إلى المنظمات الثلاث تقديم اقتراح مشترك بالمشاهدة عن بُعد لتقارير مراجعة الحسابات الداخلية في الدورة العادية الثانية لعام 2011 للمجلس التنفيذي.
    [Richard] I'm going home. I just wanted to watch a bit. Open Subtitles أنا ذاهب إلى المنزل أرغب بالمشاهدة قليلاً فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more