"بالمشتريات من" - Translation from Arabic to English

    • procurement of
        
    • procurement through
        
    • purchases of
        
    • procurement from
        
    In the case of ICAO, all data, except for data on the procurement of goods and services, were received. UN وفي حالة منظمة الطيران المدني الدولي، وردت كل البيانات ما عدا تلك المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات.
    Data for procurement of goods and services under national execution were supplied by 104 UNDP country field offices. UN البيانات المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات في إطار التنفيذ الوطني قدمها ١٠٤ مكتبا من المكاتب الميدانية القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Further progress was made in the area of the procurement of medical supplies through the passage of a parliamentary act which establishes an autonomous National Pharmaceutical Procurement Unit. UN وأُحرز المزيد من التقدم في مجال المشتريات من اللوازم الطبية نظرا لاعتماد القانون البرلماني الذي أنشأ وحدة وطنية مستقلة معنية بالمشتريات من الأدوية.
    The Group discussed whether or not reporting on procurement through national production should be undertaken on the same level as national reports on transfers. UN وناقش ما إن كان ينبغي إبلاغ السجل بالمشتريات من الإنتاج الوطني بنفس مستوى الإبلاغ عن نقل الأسلحة في التقارير الوطنية.
    The Group noted that information on procurement through national production could make transparency in arms acquisition more comprehensive and balanced. UN ولاحظ الفريق أن المعلومات المتصلة بالمشتريات من الإنتاج الوطني قد تضفي مزيدا من الشمول والتوازن على موضوع الشفافية في مجال اقتناء الأسلحة.
    88. There are still widespread concerns about tying of development cooperation to purchases of goods and services in provider countries. UN 88 - لا يزال القلق يسود على نطاق واسع إزاء تقييد التعاون الإنمائي بالمشتريات من السلع والخدمات في البلدان المقدمة للمعونات.
    Under UNDP funding, the corresponding figure for the share of procurement from developing countries was 85 per cent. UN وفي إطار التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كان الرقم المتعلق بالمشتريات من البلدان النامية 85 في المائة.
    (ii) Providing assistance relating to procurement of supplies and services for peacekeeping, observer, humanitarian, good-offices, emergency and other special missions through: UN ' ٢ ' تقديم المساعدة فيما يتصل بالمشتريات من اللوازم والخدمات لبعثات حفظ السلام والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وبعثات الطوارئ والبعثات الخاصة اﻷخرى عن طريق:
    (ii) Providing assistance relating to procurement of supplies and services for peacekeeping, observer, humanitarian, good-offices, emergency and other special missions through: UN ' ٢ ' تقديم المساعدة فيما يتصل بالمشتريات من اللوازم والخدمات لبعثات حفظ السلام والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وبعثات الطوارئ والبعثات الخاصة اﻷخرى عن طريق:
    An overview of income and expenditure data for 1994, as well as 1994 data on the procurement of equipment and services within the area of operational activities, will be issued in addendum 2 to the present report. UN وسيصدر في اﻹضافة ٢ لهذا التقرير عرض عام لبيانات اﻹيرادات والنفقات لعام ١٩٩٤، فضلا عن بيانات عام ١٩٩٤ المتعلقة بالمشتريات من المعدات والخدمات في إطار اﻷنشطة التنفيذية.
    122. The Board reviewed a contract with supplier B with regard to the procurement of gas, oil and benzene and noted the following. UN 122 - استعرض المجلس عقدا مع المورد باء فيما يتعلق بالمشتريات من الغاز والزيت والبنزين، ولاحظ ما يلي:
    The group noted that individual or joint initiatives have been taken by a number of United Nations agencies in order to include sustainable development in the criteria for procurement of goods and services. UN 39 - أشار الفريق إلى أنه تم إطلاق مبادرات إفرادية أو مشتركة بواسطة عدد من وكالات الأمم المتحدة من أجل إدراج التنمية المستدامة في المعايير الخاصة بالمشتريات من السلع والخدمات.
    This is intended to heighten the awareness of the issue of sustainability and to assist procurement officers in determining the environmental impact of proposals for the procurement of goods and services, in particular those related to building construction, transportation and the introduction and or use of technologies. UN والمقصود من ذلك هو زيادة الوعي بمسألة الاستدامة ومساعدة موظفي الشراء على تحديد الأثر البيئي المترتب على العروض الخاصة بالمشتريات من السلع والخدمات، وبخاصة ما يتصل منها بتشييد المباني والنقل واستحداث التكنولوجيات و/أو استخدامها.
    53. In paragraph 138, the Board recommended that the Administration ensure that UNIFIL (a) maintain a written record for the justification of ex post facto cases; and (b) comply strictly with the requirements relating to delegation of authority and other related procedures for the procurement of goods and services. UN 53 - في الفقرة 138، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بما يلي: (أ) الاحتفاظ بسجل خطي بتبريرات حالات بدء تنفيذ العقود قبل استعراضها؛ (ب) الامتثال الدقيق للشروط المتصلة بتفويض السلطة والإجراءات الأخرى ذات الصلة بالمشتريات من البضائع والخدمات.
    In particular, the European Union would welcome an expansion of the Register by a separate category of data on procurement through national production and military holdings and/or a standardized form therefor. UN وسيرحب الاتحاد الأوروبي بوجه خاص بتوسيع نطاق السجل عن طريق إضافة فئة مستقلة للبيانات المتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية و/أو نموذج موحد لتقديم تلك البيانات.
    In particular, the European Union would welcome an expansion of the Register by a separate category on data on procurement through national production and military holdings, and/or a standardized form thereof. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرحب بوجه خاص بتوسيع نطاق السجل عن طريق إضافة فئة مستقلة للبيانات المتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية و/أو نموذج موحد لتقديم تلك البيانات.
    D. Expansion of the scope of the Register 92. The Group noted that information on procurement through national production could make transparency in arms acquisition more comprehensive. UN 92 - أحاط الفريق علما بأن المعلومات المتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني يمكنها أن تجعل الشفافية في شراء الأسلحة أكثر شمولا.
    31. In the course of the discussions and questioning, the team collected sufficient information and evidence to conclude that Iraq's previous declarations contained significant inconsistencies concerning purchases of precursor chemicals and equipment, equipment utilization and supplier companies. UN ٣١ - وخلال المناقشات والاستفسارات، جمع الفريق معلومات وأدلة كافية لاستنتاج أن إعلانات العراق السابقة تتضمن أوجه عدم اتساق هامة فيما يتعلق بالمشتريات من الكيميائيات السلائف ومن المعدات واستخدام المعدات والشركات الموردة.
    125. The 23 obligating documents of the UNEP Regional Office for Asia and the Pacific for purchases of goods and services showed that eight requisitions, mostly for refrigerant equipment, amounting to $209,249 had been made in December 2004, contrary to section 8.1(11)2 of the United Nations Procurement Manual. UN 125 - وقد أظهرت وثائق الالتزام الـ 23 للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات أن 8 طلبات، معظمها يتعلق من معدات التبريد، تبلغ قيمتها 249 209 دولارا قدمت في كانـــــون الأول/ديسمبر 2004 بالمخالفة للمـادة 8-1 (2) 2 من دليل المشتريات.
    125. The 23 obligating documents of the UNEP Regional Office for Asia and the Pacific for purchases of goods and services showed that eight requisitions, mostly for refrigerant equipment, amounting to $209,249 had been made in December 2004, contrary to section 8.1(11)2 of the United Nations Procurement Manual. UN 125 - وقد أظهرت وثائق الالتزام الـ 23 للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات أن 8 طلبات، معظمها يتعلق من معدات التبريد، تبلغ قيمتها 249 209 دولارا قدمت في كانـــــون الأول/ديسمبر 2004 بالمخالفة للمـادة 8-1 (2) 2 من دليل المشتريات.
    IV. Information received from Governments on procurement from national production and military holdings UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات والمتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية
    Information received from Governments on procurement from national production and military holdings UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات المتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more