"بالمشورة والدعم" - Translation from Arabic to English

    • advice and support
        
    • counselling and support
        
    (ii) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided by the Medical Services Division UN ' 2` تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين من شعبة الخدمات الطبية
    The Committee for Programme and Coordination invited the Committee on Conferences to consider aspects of the recommended advice and support. UN وقد دعت لجنة البرنامج والتنسيق لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في الجوانب المتعلقة بالمشورة والدعم الموصى بتقديمهما.
    In this context, UNMIT has continued to provide legal and policy advice and support to the Commission. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة تزويد اللجنة بالمشورة والدعم في المجالين القانوني والسياساتي.
    It can count on the Special Representative to provide ongoing advice and support. UN وبإمكانها أن تعتمد على الممثل الخاص في تزويدها بالمشورة والدعم المستمرين.
    It also provides witnesses with counselling and support. UN وهو يزودهم أيضا بالمشورة والدعم.
    UNSMIL is working closely with the commission, providing it with technical advice and support, and has also drawn upon expertise from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتعمل البعثة عن كثب مع اللجنة، وتمدها بالمشورة والدعم التقنيين، وتستفيد أيضا من الخبرة المستمدة من البرنامج الإنمائي.
    3 joint UNSOM-United Nations country team working groups established on important and politically sensitive issues and coordinated advice and support to the Somali authorities in these areas UN :: إنشاء 3 أفرقة عاملة مشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن القضايا الهامة والحساسة سياسيا، وتزويد السلطات الصومالية بالمشورة والدعم في هذه المجالات بصورة منسقة
    The Assembly had also reiterated its invitation to staff representatives to explore further the possibility of establishing a staff-funded scheme in the Organization that would provide legal advice and support to staff and to consult with the Secretary-General as deemed appropriate. UN وأعادت الجمعية دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة بحث إمكانية إنشاء نظام داخل المنظمة يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين، وإلى التشاور مع الأمين العام وفقا لما يرونه مناسبا.
    The principal functions of the Service would be to provide to field missions military advice and support in the planning and implementation of military communications operations in order to ensure that military and civilian systems are combined in a seamless communications architecture. UN وتتمثل المهام الرئيسية للدائرة في إمداد البعثات الميدانية بالمشورة والدعم العسكريين في التخطيط لعمليات الاتصالات العسكرية وتنفيذها، من أجل كفالة ضم الشقين العسكري والمدني في بنية اتصالات موحدة.
    6.2 During the period under review, the General Legal Division logged over 9,281 written requests for legal advice and support assistance and was involved in settling disputes through negotiation and court proceedings. UN ٦-٢ وخلال الفترة قيد الاستعراض، سجلت الشعبة القانونية العامة ما يزيد عن ٢٨١ ٩ طلبا خطيا للمساعدة بالمشورة والدعم القانونيين، وشاركت في تسوية المنازعات عن طريق التفاوض وإجراءات التقاضي.
    41. In paragraph 26 of its resolution 59/283, the General Assembly had encouraged staff representatives to explore the possibility of establishing a staff-funded scheme that provided legal advice and support to the staff. UN 41 - وقال إن الجمعية العامة شجعت في الفقرة 26 من قرارها 59/283 ممثلي الموظفين على بحث إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين.
    3.5 The Department’s third function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    3.5 The Department’s third function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    2.6 The fourth function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN ٢-٦ والمهمة الرابعة هي تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظـر في طلبـات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    2.6 The fourth function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN ٢-٦ والمهمة الرابعة هي تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    30. The Assistance Team provided advice and support to the Electoral Commission in developing an electoral media strategy to reach out to Iraqi voters and to international and local media. UN 30 - وزود الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية مفوضية الانتخابات بالمشورة والدعم في إعداد استراتيجية إعلامية انتخابية لمخاطبة الناخبين العراقيين ووسائط الإعلام الدولية والمحليـة.
    (c) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided UN (ج) تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين
    (c) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided UN (ج) تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين
    (c) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided UN (ج) تحسن درجة الارتياح التي يعرب عنها العاملون الطبيون في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين
    164. The Victims and Witnesses Section continued to make recommendations for protective measures for witnesses appearing before the Tribunal and to provide them with counselling and support. UN ١٦٤ - واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود تقديم التوصيات المتعلقة بتدابير حماية الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة، وتزويدهم بالمشورة والدعم.
    43. Rule 34 of the Rules of Procedure and Evidence of ICTY sets up a Victims and Witnesses Section, which was set up under the authority of the Registrar to: (a) recommend protective measures for victims and witnesses; (b) provide counselling and support for them, in particular in cases of rape and sexual assault. UN 43- وتنص القاعدة 34 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على استحداث قسم شؤون المجني عليهم والشهود الذي وضع تحت سلطة المسجل من أجل القيام بـما يلي: (أ) التوصية باتخاذ تدابير وقائية لحماية المجني عليهم والشهود؛ (ب) إمدادهم بالمشورة والدعم ولا سيما في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more