"بالمصادفة" - Translation from Arabic to English

    • by chance
        
    • by accident
        
    • accidentally
        
    • Coincidentally
        
    • incidentally
        
    • by coincidence
        
    • by any chance
        
    • perchance
        
    • happen to
        
    • fortuitous
        
    • haphazard
        
    Now, do we think that this was by chance, or was the obliteration of the heart intentional? Open Subtitles هل نعتقد أن هذا بالمصادفة أم أن طمس القلب مقصود ؟
    You don't, by chance, have a cane with a carved wooden bird in it? Open Subtitles ألا يوجد لديك، بالمصادفة عصاً مع عصفورٍ خشبي منقوشٍ عليها؟
    I know those things aren't getting up there by accident. Open Subtitles أعلم بأن هذه الأشياء لا تفيق هناك بالمصادفة
    So you slept with a hooker by accident. Open Subtitles إذا أنتِ مارستي الحب مع العاهرة بالمصادفة
    As long as nuclear weapons exist, the threat of the use of nuclear weapons, accidentally or inadvertently, will remain. UN وما دامت الاسلحة النووية قائمة سيبقى التهديد باستعمـــال الاسلحـــة النوويــــة، بالمصادفة أو بدون قصد.
    Coincidentally... years ago, I worked as an engineer in their Spanish headquarters. Open Subtitles ‫بالمصادفة ‫من سنوات مضت، عملت كمهندس ‫في مقرهم الرئيسي بأسبانيا
    Oh, incidentally, our daughter, Ulrike, is here in Warsaw. Open Subtitles بالمصادفة ، اٍبنتنا أولريك موجودة هنا في وارسو
    But just by coincidence, I have no money with me today. Open Subtitles ولكن بالمصادفة ليس معي مال اليوم
    this is a little awkward,and I apologize in advance for how this is gonna sound,but um...by any chance,did... you burn down my house? Open Subtitles هذا سؤال حرج قليلاً ، و انا أعتذر مقدماً لو انه سيضايقك ، و لكن هل قمتِ بالمصادفة .. بحرق منزلي؟
    I see, and this PTSD puppet show wouldn't happen to be, by chance, a ploy to get me to be remorseful for your pointless death? Open Subtitles فهمت، وعرض اضطراب الكرب التالي للرضخ الهزليّ هذا لا يكيد بالمصادفة لإشعاري بالندم على موتك التافه؟
    by chance, would that spare key be under the frog planter? Open Subtitles بالمصادفة, المفتاح الاحتياطي موجود تحت تمثال الضفدع المزارع؟
    I see, and this ptsd puppet show wouldn't happen to be, by chance, a ploy to get me to be remorseful for your pointless death? Open Subtitles فهمت، وعرض اضطراب الكرب التالي للرضخ الهزليّ هذا لا يكيد بالمصادفة لإشعاري بالندم على موتك التافه؟
    And then 48 hours later, by accident, some anonymous texter sends this to my daughter? Open Subtitles وبعدها بـ48 ساعة، بالمصادفة مرسل مجهول يرسل هذا إلى ابنتي؟
    Team doctor uses the same needle twice by accident, Open Subtitles يستخدم طبيب الفريق الإبرة عينها مرّتين بالمصادفة
    Well,nobody finds themselves in a locked room full of old masters in the middle of the night by accident,do they? Open Subtitles حسناً , لا يتواجد الأشخاص بغرفة مقفلة و ممتلئة بالتحف الفنية القديمة في منتصف الليل بالمصادفة ، أليس كذلك ؟
    Right, okay, so you accidentally smiled at me, then let your neuroses build up to the point that you had to track me down in the dressing rooms to explain it away... Open Subtitles صح, حسنا , لذا أنت بالمصادفة ابتسمت لي بعدها في هذه المرحلة عصبك البنا ء فاق لكي تتعقبني الى غرفة تبديل الملابس
    Years reading Internet crap and accidentally poisoning myself twice, and now I'm stuck in a freezer with some bitch. Open Subtitles لأعوام أقرأ هراء الإنترنت ، و بالمصادفة سمّمت نفسي مرتين ، و الآن عالقة بغرفة التجميد معَ ساقطة ما.
    It's your father's birthday, which, Coincidentally, is... my birthday. Open Subtitles إنه عيد ميلاد أبيك, و هو بالمصادفة عيد ميلادي
    - I'd say you made out pretty well. Coincidentally, you happened to break in here today? I don't buy that. Open Subtitles لقد قمتِ بهذا جيداً - هل صادف بأن إفتحم المكان هنا بالمصادفة, لا أصدق هذا -
    Given its geographical location, it is also, incidentally, the first site of recognized global cultural heritage to be warmed by the sun of the new day. UN ونظرا لموقعه الجغرافي، هو كذلك بالمصادفة أول موقع عالمي للتراث الثقافي معترف به تدفئه شمس اليوم الجديد.
    So, someone else comes along, just by coincidence, runs into Fiona and stabs her 20 times? Open Subtitles إذن، جاء شخصً آخر بالمصادفة قابل (فيونا) وطعنها 20 مرة
    Hey, by any chance, could you burn down my history classroom? Open Subtitles هاى ، بالمصادفة هل يمكنك حرق فصل دراسة التاريخ ؟
    Well, is it your belief, then, that folk music has, perchance, failed to achieve its goals with the Negro cause or the cause of peace? Open Subtitles هل نعرف ذلك؟ أليس إيمانك و من ثم, الموسيقى الشعبية بالمصادفة, أخفقت في تحقيق أهدافها في قضية الزنوج
    Oh, by any chance, you wouldn't happen to need an apartment? Open Subtitles أوه , بالمصادفة , لستِ في حاجة إلي شقة ؟
    In the case of Cuba, to the enormous capacity the United States possesses of bringing pressure to bear has been added the fortuitous circumstance that it is currently occupying the rotating presidency of the Council. UN وفي حالة كوبا، ازداد ماتمتلكه الولايات المتحدة من قدرة هائلة على ممارسة الضغوط بالمصادفة المتمثلة في احتلالها حاليا رئاسة المجلس بالتناوب.
    It would appear that it has been placed into the draft in a somewhat haphazard manner, as it bears no relation either to article 21 or to article 23. UN إذ يبدو أنها قد وضعت في مشروع المواد بالمصادفة الى حد ما، حيث أنها لا تتصل بأي شكل بالمادة ٢١ أو بالمادة ٢٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more