"بالمصلحة الوطنية الحيوية" - Translation from Arabic to English

    • vital national interest
        
    Security Council reform is an issue of vital national interest to all United Nations Member States. UN وإصلاح مجلس الأمن مسألة تتعلق بالمصلحة الوطنية الحيوية لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The SDA-dominated Bosniak caucus has blocked implementation of the no-confidence measure by invoking vital national interest in the House of Peoples of the Parliament. UN ومنع تجمع البوشناق الذي يسيطر عليه حزب العمل الديمقراطي تنفيذ تدابير حجب الثقة محتجا بالمصلحة الوطنية الحيوية في مجلس الشعوب التابع للبرلمان.
    Ongoing failure to appoint judges to the Federation Constitutional Court and its vital national interest Panel UN استمرار العجز عن تعيين قضاة في المحكمة الدستورية للاتحاد والهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية التابعة لها
    Appointment of judges to the Federation Constitutional Court and its vital national interest Panel UN تعيين قضاة في المحكمة الدستورية للاتحاد وهيئتها المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية
    The vital national interest case cannot be ruled on, however, owing to the failure to appoint missing judges to the Federation Constitutional Court and its vital national interest Panel. UN ولكن لا يمكن الحكم في قضية المصلحة الوطنية الحيوية نظرا لعدم تعيين القضاة الذين ينقصون المحكمة الدستورية وهيئتها المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية.
    The Federation Parliament has formed a joint commission to harmonize the decision of no confidence in the government, a necessary procedural step prior to the request being forwarded to the vital national interest Panel of the Federation Constitutional Court. UN وشكل برلمان الاتحاد لجنة مشتركة لتنسيق قرار سحب الثقة من الحكومة، وهي خطوة إجرائية ضرورية قبل إحالة الطلب إلى الهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية في المحكمة الدستورية للاتحاد.
    The Ambassadors reiterated that the relevant authorities needed to fill the vacancies on the Federation Constitutional Court and the vital national interest Panel without further delay to ensure the Court's capacity to fulfil its constitutional role. UN وكرر السفراء أن من الضروري للسلطات المختصة أن تملأ الشواغر في المحكمة الدستورية للاتحاد والهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية دون مزيد من التأخير لضمان قدرة المحكمة على الاضطلاع بدورها الدستوري.
    The situation is even more critical with the Court's vital national interest Panel, which is currently lacking four of the seven judges needed to function, and which has been incapacitated for over three years. UN وتزداد الحالة حرجا في ما يتعلق بالهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية التابعة للمحكمة، التي ينقصها حاليا أربعة من القضاة السبعة اللازمين لاضطلاعها بمهامها، والتي ظلت معطلة منذ ما يزيد على ثلاث سنوات.
    The Federation House of Peoples also adopted a decision appointing members to the vital national interest Panel of the Constitutional Court of the Federation. UN وأقر مجلس شعوب الاتحاد أيضاً قراراً بتعيين أعضاء في الهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية التابعة للمحكمة الدستورية للاتحاد.
    48. Two main issues need to be resolved for the vital national interest Panel to resume its work. UN 48 - ويتعين حل مسألتين رئيسيتين لكي تستأنف الهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية عملها.
    39. On 5 November, the Bosniak caucus invoked vital national interest in the House of Peoples in an effort to veto the amendments, but the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina dismissed the invocation. UN 39 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، تذرعت مجموعة البشناق بالمصلحة الوطنية الحيوية في مجلس شعوب البوسنة والهرسك في محاولة للاعتراض على التعديلات، لكن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك رفضت هذه الذريعة.
    The Court now has eight of the total of nine judges in office, the appointment of the ninth remaining on hold pending a decision of the Court's vital national interest panel. UN وأصبحت المحكمة تضم الآن ثمانية من أصل القضاة التسعة المتبقين، وينتظر تعيين القاضي التاسع قرار الهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية.
    A broad test such as " norms of vital national interest " would be too vague. UN وإيراد معيار واسع من قبيل " قواعد تتعلق بالمصلحة الوطنية الحيوية " ينقصه الدقة.
    30. Several laws proposed by the government aroused controversy, however, and were blocked by invocations of " vital national interest " by the Bosniak or Croat caucuses in the Council of Peoples of the National Assembly of the Republika Srpska. UN 30 - ومع ذلك، أثارت عدة قوانين اقترحتها الحكومة جدالا، وعرقلتها احتجاجات " بالمصلحة الوطنية الحيوية " من قبل الجماعات البوسنية والكرواتية في مجلس الشعوب في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    35. The harmonization of the entity-level Public Broadcasting Law with that of the State -- a long-deferred feasibility study requirement -- has not yet taken place, owing to the submission of a vital national interest case to the Constitutional Court of the Federation by the Croat Caucus of the House of Peoples. UN 35 - لم تتم بعد مواءمة قانون البث الإذاعي العام على مستوى الكيانات مع قانون البث الإذاعي العام للدولة - وهو مطلب لدراسة الجدوى جرى تأجيله طويلا - بسبب رفع قضية تتعلق بالمصلحة الوطنية الحيوية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية من قبل المجموعة الكرواتية في مجلس الشعوب.
    54. Important progress was made during reporting period towards unblocking long-delayed appointments to the Federation Constitutional Court and its vital national interest panel. UN ٥٤ - أُحرز تقدم هام خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب إزالة العوائق أمام التعيينات التي طال تأخرها في المحكمة الدستورية للاتحاد وهيئتها المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية.
    55. Relevant authorities now need to complete the remaining steps to establish a functional vital national interest panel within the Court. UN ٥٥ - ويجب على السلطات المعنية الآن إتمام الخطوات المتبقية لإنشاء هيئة معنية بالمصلحة الوطنية الحيوية داخل المحكمة تقوم بعملها على النحو المطلوب.
    As a result, certain acts have been blocked indefinitely pending a vital national interest decision. UN ونتيجة لذلك، جُمدت بعض القوانين إلى أجل غير مسمى ريثما يتخذ قرار بشأن الهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية().
    Amendments to permanently resolve the issue were adopted by the Bosnia and Herzegovina House of Representatives and are currently before the Bosnia and Herzegovina House of Peoples, following a failed attempt at invoking the vital national interest blocking mechanism by the Bosniak caucus. UN وقد اعتمد مجلس نواب البوسنة والهرسك تعديلات لتسوية هذه المسألة بشكل دائم، وهي معروضة حاليا على مجلس شعوب البوسنة والهرسك، عقب فشل محاولة تجمع البشناق اللجوءَ إلى آلية الوقف المتمثلة في التحجج بالمصلحة الوطنية الحيوية.
    46. Important progress was made during the reporting period towards unblocking long-delayed appointments to the Federation Constitutional Court and its vital national interest Panel. UN 46 - أُحرز تقدم ملحوظ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير نحو رفع الحَجْر عن التعيينات المتأخرة منذ وقت طويل في المحكمة الدستورية للاتحاد وهيئتها المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more