"بالمطالبات الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • underlying claims
        
    • original claims
        
    Kuwait submitted at the oral proceedings that Governing Council decision 16 should not be construed as obliging the Governing Council to award interest on all awards made in respect of underlying claims. UN 340- ذكرت الكويت في الإجراءات الشفوية أن مقرر مجلس الإدارة 16 لا ينبغي أن يفسر بأنه يُلزم مجلس الإدارة بتقرير فائدة على جميع التعويضات المقررة فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية.
    Iraq submitted that there was no obligation under paragraph 1 of Governing Council decision 16 for the Governing Council to award interest on all awards made in respect of underlying claims. UN 352- ذكر العراق أنه لا يوجد التزام بموجب الفقرة 1 من مقرر مجلس الإدارة 16 على مجلس الإدارة بمنح فائدة على جميع التعويضات الممنوحة فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية.
    Accordingly, the Panel has excluded all direct financing losses claimed within the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims that arise from the delay in payment of compensation for the underlying claims from the Panel’s recommendations for compensation in respect of the Government’s direct financing losses. UN وبناء على ذلك، فقد استثنى الفريق جميع خسائر التمويل المباشرة الواردة في المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناجمة عن التأخر في دفع التعويض فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية بمقتضى توصيات الفريق بالتعويض عن خسائر التمويل المباشرة التي تكبدتها الحكومة.
    The Panel also finds that the loss of use of lost, damaged or destroyed assets that are the subject of the underlying claims will be compensated by award of interest under Governing Council decision 16 for the period from the date of loss for those underlying claims. UN 308- ويرى الفريق أيضاً أن الخسارة الناجمة عن عدم الانتفاع بالأصول التي فُقدت أو أُصيبت بضرر أو دُمرت والتي تشكل موضوع المطالبات الأصلية سوف يعوض عنها بدفع فائدة بموجب المقرر 16 لمجلس الإدارة عن الفترة التي تبدأ من تاريخ الخسارة المتعلقة بالمطالبات الأصلية.
    It does, however, take into account additional documentation where that is relevant to the original claims, either in principle or in detail. UN غير أنه يأخذ فعلاً في الحسبان المستندات الإضافية عندما تكون متصلة بالمطالبات الأصلية إما من حيث المبدأ وإما من حيث التفاصيل.
    The balance of the direct financing losses, in respect of which Panel’s recommendations for compensation are made, relate to the funding of amounts adjusted from awards made in respect of the underlying claims for involuntary betterment. UN 445- ويتعلق رصيد خسائر التمويل المباشرة، الذي يقدم الفريق بشأنه توصيات بالتعويض، بتمويل المبالغ المعدّلة من التعويضات الممنوحة وفيما يتصل بالمطالبات الأصلية مقابل التحسين غير الطوعي.
    When making its recommendations in respect of the underlying claims, the Panel (as have other panels) has made recommendations that exclude from compensation its estimate of the entire amount by which assets replacing those lost or destroyed are “better” than the assets lost or destroyed. UN 255- وعندما قدم الفريق توصياته المتعلقة بالمطالبات الأصلية (كغيره من الأفرقة)، ثنّاها بتوصيات تستثني من التعويض تقديراته لكامل المبلغ الذي سمح بأن تحل أصول " أفضل " محل الأصول الهالكة أو المدمرة.
    The first series of questions sought responses as to the nature of the loss for which compensation is sought in the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims, and for which compensation is sought in claims for interest on the underlying claims. UN 310- تطلب السلسلة الأولى من الأسئلة ردوداً بشأن طبيعة الخسارة التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض، وتلك التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبات المتعلقة بالفائدة وذات الصلة بالمطالبات الأصلية.
    The Panel has set out its main finding, that all “losses of use of principal amounts” of awards of compensation are to be compensated under Governing Council decision 16, by way of an award of interest on the awards made in respect of underlying claims from the date of loss until the date of payment of compensation, in paragraph 171 above. UN 356- وكان الاستنتاج الرئيسي للفريق، الوارد في الفقرة 171 أعلاه، هو أن جميع " خسائر الانتفاع بالمبالغ الرئيسية " للتعويضات الممنوحة ينبغي التعويض عنها، بموجب مقرر مجلس الإدارة 16، بمنح فائدة عن التعويضات الممنوحة فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية بدءاً من تاريخ الخسارة وحتى تاريخ دفع التعويض.
    The Panel has recommended compensation for the financing losses arising from the funding gap (that is, the direct funding requirement in excess of awards of compensation made in respect of the underlying claims) only in so far as funds were disbursed in meeting that portion of the direct funding requirement. UN ولم يوصِ الفريق بالتعويض عن خسائر التمويل الناتجة عن فجوة التمويل (أي متطلب التمويل المباشر الذي يزيد عن التعويضات الممنوحة فيما يتصل بالمطالبات الأصلية) إلا في حالة صرف الأموال لاستيفاء ذلك الجزء من متطلب التمويل المباشر.
    The Panel notes that the total compensation awarded to date by the Commission in respect of the underlying claims is approximately USD 28,574,000,000.[cxlviii] The financing losses sustained in funding those direct losses will be compensated through the mechanism of Governing Council decision 16. UN 481- يلاحظ الفريق أن التعويض الكلي الذي منحته اللجنة حتى الآن فيما يتعلـق بالمطالبات الأصلية يناهز 000 000 574 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة(148). وسيعوض عن خسائر التمويل المتكبدة في تمويل تلك الخسائر المباشرة عن طريق آلية المقرر 16 الذي اتخذه مجلس الإدارة.
    In response to the Panel’s questions as set out in paragraph 311 above 311 above, Kuwait asserted that it suffered “various losses” in addition to those that may be compensated by awards of compensation in respect of the underlying claims (and interest on these awards), such as: “KIA’s lost profits and out-of-pocket borrowing costs”, and losses for which no “F3” claims were filed. UN 323- ورداً على أسئلة الفريق كما هي مطروحة في الفقرة 311 أعلاه، أكدت الكويت أنها تكبدت " خسائر مختلفة " بالإضافة إلى الخسائر التي يمكن التعويض عنها بمبالغ تعويض تمنح فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية (وفائدة على هذه التعويضات)، مثل: " الكسب الفائت وتكاليف الاقتراض التي تكبدتها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار " ، والخسائر التي لم تقدم بشأنها مطالبات من الفئة " واو-3 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more