Pressure to conform to high environmental standards is being passed along a supplier chain down to the small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | :: تمارس الضغوط من أجل التقيد بالمعايير البيئية العالية على طول سلسلة الموردين بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The Government of the Argentine Republic observes environmental standards in implementing its disarmament and arms control agreements. | UN | تتقيد حكومة جمهورية الأرجنتين بالمعايير البيئية في تنفيذ اتفاقاتها بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Eco-labelling could, however, perform a useful function if it provides incentives to comply with existing environmental standards. | UN | ومع ذلك، يمكن لوضع العلامات اﻹيكولوجية أن يقوم بوظيفة مفيدة إذا قدم حوافز للالتزام بالمعايير البيئية القائمة. |
On the one hand are the social benefits that arise from adherence to strict environmental standards, on the other hand are the costs of complying with them. | UN | فمن ناحية توجد المزايا الاجتماعية الناشئة عن التقيد بالمعايير البيئية الصارمة، ومن ناحية أخرى توجد تكاليف الامتثال لها. |
Furthermore, Portugal fully complies with European Union law concerning environmental norms. | UN | هذا، وتتقيد البرتغال بالكامل بقانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالمعايير البيئية. |
Mexico therefore reiterates its view that the environment should be preserved through strict observance of environmental norms in the preparation and implementation of disarmament and arms limitation agreements. | UN | ولذا، تكرر المكسيك رأيها القائل بضرورة الحفاظ على البيئة من خلال التقيد الشديد بالمعايير البيئية عند اﻹعداد لاتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة وتنفيذها. |
environmental standards should not be allowed to be compromised in favour of over-zealous development projects. | UN | فلا يجوز التهاون بالمعايير البيئية لصالح مشاريع للتنمية مفرطة في الحماسة. |
Finally, new end uses of agricultural commodities of better quality and lower cost would need to be developed to meet new market requirements and environmental standards. | UN | وأخيرا، سيلزم استحداث استخدامات نهائية جديدة للسلع اﻷساسية الزراعية اﻷفضل من حيث النوعية واﻷقل من حيث التكاليف وذلك لتلبية احتياجات اﻷسواق الجديدة وللوفاء بالمعايير البيئية. |
The preparation process, or pre-processing, is needed to produce a waste stream that complies with the technical and administrative specifications of cement production and to guarantee that environmental standards are met. | UN | وعملية الإعداد أو التجهيز الأولي ضرورية لإنتاج مجرى نفايات يمتثل للمواصفات التقنية والإدارية لإنتاج الأسمنت ولضمان الوفاء بالمعايير البيئية. |
On the contrary, globalization can and should serve as a powerful instrument to bring decent wages, social progress, prosperity and high environmental standards to every corner of the world. | UN | وعلى عكس ذلك، تستطيع العولمة أن تكون أداة قوية للحصول على أجور مجزية وتحقيق التقدم الاجتماعي والرخاء والوفاء بالمعايير البيئية الرفيعة في كل ركن من أركان العالم، بل ينبغي لها أن تفعل ذلك. |
Pressure to conform to high environmental standards was being passed along the supply chain down to the SMEs. | UN | :: تمارس الضغوط من أجل التقيد بالمعايير البيئية العالية على طول سلسلة الموردين، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
General Assembly resolutions have stressed the need for full participation of all States through the adoption of measures to guarantee compliance with environmental standards in the performance of treaties and conventions. | UN | وقد أكدت قرارات الجمعية العامة على ضرورة إسهام جميع الدول إسهاما كاملا من خلال إجراءات تتخذها لكفالة الالتزام بالمعايير البيئية لدى تنفيذها المعاهدات والاتفاقيات. |
The Group discussed the numerous constraints, with regard to information, expertise and finance for upgrading environmental standards, faced by SMEs in developing countries. | UN | وناقش الفريق القيود العديدة، المتصلة بالمعلومات، والخبرة، والتمويل، للنهوض بالمعايير البيئية التي تواجهها الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
That cooperative measures by land-locked and transit countries be agreed upon to facilitate adherence to appropriate environmental standards; | UN | ● أن يتم الاتفاق بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على تدابير تعاونية لتيسير الالتزام بالمعايير البيئية المناسبة؛ |
That cooperative measures by land-locked and transit countries be agreed upon to facilitate adherence to appropriate environmental standards; | UN | ● أن يتم الاتفاق بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على تدابير تعاونية لتيسير الالتزام بالمعايير البيئية المناسبة؛ |
The environmental component needed more work, especially with regard to the definition of projects, which could include components on meeting European environmental standards, deforestation, energy efficiency, and environmental education. | UN | والعنصر البيئي بحاجة إلى مزيد من العمل، وخاصة في مجال تعريف المشاريع، الذي يمكن أن يتضمن عناصر تتعلق بالوفاء بالمعايير البيئية اﻷوروبية، وإزالة اﻷحراج، وكفاءة الطاقة، والتثقيف البيئي. |
He explained that IAPSO was concerned with environmental standards in procurement mainly to ensure that only an acceptable quality of goods from supply sources in industrialized countries were provided to developing countries. | UN | وأوضح أن مكتب المشتريات مهتم بالمعايير البيئية في عمليات الشراء، وهذا أساس لضمان أن ما تتلقاه البلدان النامية هو من نوعية مقبولة من مصادر التوريد في البلدان الصناعية. |
The Mission met its target for environmental compliance of 90 per cent in relation to the environmental standards of the Department of Field Support of the United Nations Secretariat and of Haiti. | UN | وحققت البعثة هدفها المتمثل في الامتثال البيئي بنسبة 90 في المائة، في ما يتعلق بالمعايير البيئية لإدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والمعايير البيئية لهايتي. |
Mexico reiterates its support for environmental conservation through strict observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control. | UN | ولذلك، تكرر المكسيك تأكيد تأييدها للحفاظ على البيئة من خلال التقيد الصارم بالمعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
56. Command and control systems utilize the power of the State to force consumers and producers to adhere to environmental norms and good practices. | UN | 56 - وفي نظم التحكم والسيطرة تستخدم سلطة الدولة في إكراه المستهلكين والمنتجين على الالتزام بالمعايير البيئية والممارسات الجيدة. |